Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Аркадий

Аркадий перевод на португальский

117 параллельный перевод
Ладно Аркадий, давай!
Dá-me isso, Arkady!
Генерал, Аркадий Григорьевич Орумов, командующий дивизией космических войск.
General Arkady Grigorovich Ourumov... chefe da Divisão Espacial.
Похоже, Совету не нужна ваша голова, Аркадий Григорьевич.
Parece que o Conselho não quer sua cabeça, Arkady Grigorovich.
Мистер Аркадий, звонит Купер, который нас продинамил.
Estou? Mr. Arkady, fala o desgraçado do Cooper.
Аркадийцы! Вперед!
Arcadianos, agora!
- Эй, Аркадий, когда мы будем есть, где наша еда?
Arkady, quando vamos comer? Onde está a nossa comida?
Перед вами Аркадий! Гроза Афин!
Observem Arkadios, o flagelo de Atenas.
Такие журналы не помогут завести тебе новых друзей, Аркадий.
Trazer estas revistas para a escola não é o modo de fazeres amigos, Arkady.
Эй, Аркадий!
Arkady
Аркадий Балаган.
Sou Arkady Balagan.
Это Аркадий Балаган.
Arkady Balagan.
- Софи, а ты, похоже, спала с... - Аркадий Балаган.
Sophie, parece que dormiste com... o Arkady Balagan.
- Не помню, Аркадий, какая-то компания.
Eu não sei Arkady, uma companhia.
- Меня ведь называют Аркадий Ушутник. - Нет, это ты называешь себя Аркадий Ушутник.
- Não, tu é que te chamas isso.
Аркадий беспокоится.
O Arkady está preocupado.
Аркадий или кто-то ещё ходил за пределы посольства на встречи?
O Arkady ou alguém tem saído para reuniões?
Как Аркадий.
Como o Arkady.
Сегодня, Аркадий вызвал меня в свой кабинет.
Hoje, o Arkady chamou-me ao seu escritório.
- Да, приехал Виктор, а не Аркадий.
- Sim, o Viktor está cá, não o Arkady.
Уверяю тебя, Аркадий узнает о твоём соглашении, и будет горд за своего сына.
Vou me assegurar que o Arkady ouça a tua diplomacia, e que fique orgulhoso do seu filho.
Аркадий любит бегать трусцой по понедельникам и средам после обеда.
O Arkady gosta de correr à segunda e à quarta-feira à tarde.
Аркадий покинет резидентуру в течение часа.
O Arkady sairá da Rezidentura daqui a uma hora.
Примерно через час и 14 минут, Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери.
Daqui a aproximadamente uma hora e 14 minutos, o Arkady correrá pelo caminho habitual através de Danbury Park.
Где Аркадий?
Onde está o Arkady?
— Аркадий?
- Arkady?
Аркадий жив-здоров.
- O Arkady está vivo.
Зачем Амадор солгал насчет того, что цель - Аркадий?
Porque mentiria o Amador acerca de o Arkady ser o alvo?
Да, и... в тот день, я говорила тебе.. Аркадий был за закрытыми дверями. Я говорила, что что-то происходит.
Sim e nesse dia eu disse-te que o Arkady esteve trancado, disse-te que algo se passava.
Аркадий ждет меня.
O Arkady está à minha espera.
Аркадий считает, что он уязвим.
O Arkady acha que ele é vulnerável.
Аркадий, ты должен вывести Филипа и Элизабет из этого.
Devia retirar o Philip e a Elizabeth disto, Arkady.
Аркадий сказал, что Каллен взял телефон Антона.
O Arkady disse que o Callen levou o telemóvel do Anton.
Аналитики из агентства считают, что это Аркадий Фёдоров уничтожает всех, кто напоминает ему о прошлом.
A Agência acha que é o Arkady Federov a matar tudo o que relembra o seu passado.
Аркадий Фёдоров.
Arkady Federov.
Аркадий Фёдоров!
O Arkady Federov!
Когда мне было 15 лет, Аркадий Фёдоров убил мою семью. И два года держал меня в плену.
Quando tinha 15 anos, Arkady Federov assassinou a minha família, e manteve-me em cativeiro durante dois anos.
Министр энергетики Российской Федерации категорически опроверг заявления о том, что Аркадий Фёдоров взял длительный отпуск, чтобы определиться со своими дальнейшими политическими планами.
O gabinete do Ministro russo emitiu um desmentido de todas as acusações. Arkady Federov tirou uma licença prolongada do gabinete enquanto avalia as suas opções políticas.
Аркадий отправляет много телеграмм.
O Arkady enviou muitos telegramas.
Но если Аркадий не хочет забрать его, вы его не забираете.
Mas se o Arkady não quer levá-lo, vocês não o levam.
Так Аркадий возглавляет резидентуру или не он?
Q Arkady comanda a Rezidentura ou não?
Олег сказал, что Аркадий думает, как бюрократ.
O Oleg diz que o Arkady pensa como um burocrata.
Его отец влиятельный человек в правительстве, но Аркадий не уважает его.
Tem um pai poderoso num alto cargo, mas o Arkady despreza-o.
Аркадий ожидает одобрения с Москвы, чтобы я могла попасть в программу подготовки шпионов.
O Arkady está a conseguir a aprovação de Moscovo, para que eu tenha acesso ao programa dos ilegais.
Аркадий знает, что я передавала тебе информацию.
O Arkady sabe que eu te forneci informações.
Ты же не думаешь, что Аркадий как-то в этом замешан, да?
Achas que o Arkady tem alguma coisa a ver com isto?
Аркадий, что ты тут делаешь?
Arkady, o que é que estás a fazer aqui?
- Мы не в игрушки играем, Аркадий.
- Deixa-te de brincadeiras, Arkady.
Аркадий!
Arkady!
Аркадий...
É só dinheiro.
Аркадий?
- O Arkady?
Аркадий.
- Arkady.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]