Британец перевод на португальский
145 параллельный перевод
Это британец-суданец с итальянским пленным.
É um inglês sudanês com um prisioneiro italiano.
Джордж Пратт, милый британец!
O carinhoso Georgie Pratt!
Я - британец!
Eu sou Britânco!
Я - британец.
Sou inglês!
Пожалуйста, я - британец.
Sou inglês!
Я - британец!
Sou inglês!
- Значит, ты британец. - Это твой дом, здесь ты проведёшь остаток жизни.
Então és Inglês.
Но, Люси, я британец.
Mas, Lucy, sou inglês.
Британец араб, венгр, немец - нам было всё равно.
Britânicos, Árabes, Húngaros, Alemães. Nada disso interessava, pois não?
Дэвид Бэдфорд, британец.
David Bedford, o britânico.
Ты же - британец, нe какой-нибудь вонючий испанец.
Nasceste na Grã-Bretanha.
- Бывай, друг-британец.
- Adeus, ó bife!
Британец Эдди и его команда занимаются торговлей органов :
O Eddy britânico e a sua equipa estão a gerir um esquema de venda de órgãos.
Однако, он - безумный британец.
Não deixa de ser um lunático.
Послушай, если люди Мади узнают, что я британец, они отвезут меня в эту тюрьму.
Se os mahdis souberem que sou inglês levam-me preso.
Колин, ты — рыжий, уродливый британец, и смирись с этим.
Colin, és um imbecil feio e solitário. Aceita isso.
Тёмные волосы, вьются. Британец Ричард.
Cabelos castanhos, encaracolados.
Известный британец, убивающий даже своих.
O famoso bretão que mata o seu próprio povo.
Британец?
- O quê?
Британец?
É britânico?
Когда вся эта идея, что каждый британец должен иметь право на лечение?
Donde veio a ideia que todos os ingleses deviam ter acesso gratuito à saúde?
Ну, если вы британец и лояльных взглядов, вам понравится Королевский морпех.
Bem, então, se és Britânico e leal, podias talvez apreciar um Marinheiro Real.
Наш объект - Саймон Росс, британец.
Nosso alvo é um repórter britânico Simon Ross.
Я британец, знаете.
Sou britânico, sabias?
И именно тогда Брок стал глушить джин с тоником, как британец в борьбе с малярией.
Foi quando o Brock começou a tomar Gin Tônica Como se estivesse em tratamento de malária.
Этот парень - британец.
Aquele gajo é Britânico.
Я точно знаю, что он - не британец.
Sei que ele não é britânico.
Я не британец. И вся эта ура-фигня не действует на меня.
Todos essa treta de gritos para atiçar não funciona comigo.
Ну, знаете, он британец, я индиец.
Tu sabes... ele é Inglês, eu sou Indiano.
Гамлет не британец, кстати, а датчанин.
O Hamlet não é inglês, é dinamarquês.
И вы британец.
É mesmo Britânico.
Но на самом деле он британец, как Алекс и я.
Mas é tão inglês como o Alex e eu.
Что делали Мазуку и британец в одной комнате?
Porquê o Masuku... e o britânico... estão juntos?
Бери меня, как британец, ненавидящий все американское!
Faz como um inglês que odeia tudo o que é americano!
Так, ты британец. Это в ваших единицах или в американских?
Isso é métrico ou é americano?
Так как же британец...
Como é que um "bife"...
Симпатичный британец.
Um belo "bife".
Так как же британец оказался в ФБР?
Como é que um "bife" vem parar ao FBI?
Мик Роусон - высокомерный, повернутый на сексе, эгоистичный... симпатичный британец с сексуальным акцентом, со значком и с пистолетом.
Mick Rawson é um arrogante, excitado, egoísta... Pão britânico com um sotaque sexy, um distintivo e uma arma.
ты противный, ты смешной и ты не британец!
És mau, és engraçado e não és Britânico!
Да, я совсем не британец!
Não sou mesmo nada Britânico.
- Ага. Иду. - То есть, ты британец.
- Então, é cidadão britânico.
И британец.
E inglês.
Он же только что сказал. Он британец.
Ele acabou de referir : é inglês.
Он - образец благоразyмия, настоящий британец.
Há alguém mais sensível, mais supremamente britânico?
Я британец.
Sou britânico.
Он - британец.
Não vá!
Я британец.
Eu... Eu sou inglês.
Британец.
British National.
Он просто британец!
É britânico.
Это британец.
É um inglês.