Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Видели его

Видели его перевод на португальский

1,862 параллельный перевод
Наверно, вы видели его жертв, вот этого, к примеру.
- Não. Talvez tenha visto as vítimas dele, como esse sujeito.
Когда вы видели его в последний раз?
Quando o viu pela última vez?
- Вы последняя видели его?
- Foi a ultima pessoa a ve-lo?
Вы видели его в последнее время? Нет.
Não vi...
Келлер не знает, что мы видели его.
O Keller não sabe que o vimos. Ele acha que limpou o carro.
Вы возможно видели его знаменитый пресс.
Devem conhecê-lo pela famasa cuequinha.
Доктор, когда вы видели его в последний раз?
Doutor, quanto tempo passou desde a última ronda em que o viu?
Вы видели его?
Viram-no?
Вы когда-нибудь ещё видели его?
Viu-o novamente?
Когда вы видели его в последний раз?
Quando a viu pela última vez?
вы действительно помните, что видели его здесь в тот день? Я проверяю сотни заключенных.
lembra-se mesmo de o ver aqui nesse dia?
Мы видели его на пленке у Тейсти Тай, как он обменивался с Клеггом мозгами.
Temos uma gravação, dele no Tasty Time, a trocar cérebros com o Clegg.
Помнишь дом в котором был пожар, мы видели его в новостях?
Lembras-te do incêndio que vimos no noticiário?
Вы когда-нибудь видели его здесь со мной?
Já me viu aqui com ele?
Вы видели его?
- Já o viu?
Когда вы в последний раз видели его?
Quando foi a última vez que o viu?
Люди сообщали нам, что видели его на Бали или в Атланте, но это все оказалось неправдой.
E as pessoas davam-nos pistas que o tinham visto em Bali ou Atlanta e eram... apenas mentiras.
Так вот... мы с ребятами, видели его с приятелем.
Sim. Meus amigos, vi-o na outra noite e ele dança.
Вы видели его сегодня.
Vocês viram como ele portou-se hoje.
Я ездил в Нигерию и, вернувшись, рассказал о том, как к нему относятся в Нигерии люди, которые не видели его, но знали его музыку.
Eu estava na Nigeria e voltei e contei-lhe sobre a opinião "Tecnico de Som" das pessoas da Nigéria por ele, que nunca o tinham visto, apenas conheciam a música.
Не видели его?
Viu-o por aí?
Видели, как чисто он его снял?
- Pessoal, viram aquele golpe?
Мы его не видели.
Não o vi.
Я его никогда не видела. - Не видели, значит.
Eu nunca o vi antes.
( Мужчина ) : Извините, но... мы никогда его не видели.
Lamento, mas nunca o vimos.
Мы все видели его.
Vimo-lo todas.
Вечеринка, на которой ее видели в последний раз, была как раз в его зоне комфорта.
O último local onde foi vista é na área dos raptos.
Мы все его видели... без бороды, без мантии.
Todos O vimos... Sem barba nem túnica.
Его жену тоже больше не видели.
A esposa dele também não foi vista.
И люди видели, как вы спорили с Гамильтоном, за десять минут до того, как его убили.
E você foi visto a discutir com o Hamilton 10 minutos antes de ele ser morto.
Вы видели телефон в его руке?
Viu o telemóvel na mão dele?
Там его не видели
Ele não apareceu.
Не помните, видели ли его на автобусной остановке?
Viu alguma coisa na paragem do autocarro?
Вы бы никогда больше его не видели.
Nunca mais teria de o ver.
- С тех пор вы его не видели?
- Não o vê desde essa altura?
Точно, но когда вы убили, вы захотели, чтобы копы пошли по другому пути, так что вы спрятали его и заставили все выглядеть как один из случаев проникновений в дома, которые вы видели в новостях.
Mas quando o matou, queria que a polícia estivesse a procurar outra coisa, então encobriu-o e fez parecer um desses crimes de invasões de casa que viu na televisão.
Выпустил его прошлой ночью, но его с тех пор не видели.
Libertaram-no na noite passada, mas... ele não apareceu desde ontem.
Мы никогда его больше не видели.
Nunca mais o vimos.
Вы его видели?
- Já o viu?
Этот человек, как ты уже знаешь, Вице-президент, бывший директор ЦРУ, и человек, наиболее ответственный за атаку беспилотников, который убил Иссу, поскольку он готовится стать Президентом, он собирается использовать тебя, чтобы его видели с тобой, с героем Америки, чаще и чаще.
Como já deve saber, este homem, o vice-presidente, ex-diretor da CIA, o homem que mais contribuiu para o ataque que matou o Issa, prepara-se para ser o novo presidente.
У него 11 побед нокаутом, и мы видели мощь его левого хука, которым он рассек правый глаз Рубио в десятом раунде последнего боя.
Vem com 11 vitórias seguidas e tem um gancho esquerdo fortíssimo que feriu Rubio sobre o olho direito no décimo round desta luta.
Сколько человек его видели?
Espalhado? Quantas pessoas já viram?
Соседи его практически не видели.
Os vizinhos mal o viam.
Хиро является главой Якудзы, хорошо, и в последний раз, когда его видели, у него был к голове приставлен твой пистолет
Hiro é o chefe da Yakuza, e a última vez que foi visto, a tua arma apontava para ele.
Выяснилось, что вчера его видели в кафе Cambury, и он был не один. Да. Официантка узнала его сразу же, сказала, он сидел за угловым столиком, встретился с парнем - длинные волосы, бородка - сказала, наша жертва выглядела нервозно.
A empregada reconheceu-o logo, disse que se sentou no canto, encontrou um homem... cabelo comprido, barba crescida no queixo,
Значит его спину вы видели не раз.
Então, viu as costas da camisa dele algumas vezes.
Вы видели его нос?
Reparou no nariz dele?
- Вы его видели?
Viram este homem?
Посади семечко в центре города, чтобы его все видели.
Semeia-a em plena vila, para todos verem.
Мы посадим его в самом центре города так, чтобы все его видели.
E vais ajudar-me a semeá-la em plena vila, onde todos a possam ver.
- А его видели в аэропорту? - Нет.
- Foi visto no aeroporto JFK?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]