Вилли рэй перевод на португальский
23 параллельный перевод
Здравствуйте, Вилли Рэй.
Clay. A que devemos este prazer?
О, Вилли Рэй, как же это прекрасно звучит.
Willie Ray, parece-me óptimo.
Это было мило с вашей стороны повозить Клэя и Вилли Рэй по всем этим фирмам, оказывающим свадебные услуги, лейтенант. Мне было приятно.
Foi muito simpático da sua parte levar o Clay e a Willie Ray a todas estas instalações para casamentos, Tenente.
Ну, у вас с Вилли Рэй прекрасный брак, Клэй, который доказывает, что институт брака не обязательно должен быть сплошным кошмаром.
Bem, o Clay e a Willie Ray têm um óptimo casamento, o que prova que a instituição não é um completo filme de terror.
Ты только подумай, возможно, через полстолетия ты с Брендой будешь делать то, что сейчас делаем мы с Вилли Рэй - готовимся отпраздновать золотую свадьбу в круизе по Гавайским островам.
Imagina-te daqui a 50 anos, quando tu e Brenda podem estar a fazer o que a Willie Ray e eu fazemos agora. Preparando-nos para celebrar as nossas Bodas de Ouro num cruzeiro pelas ilhas do Havai.
О, она очень заинтересована, Вилли Рэй.
Ela está muito interessada, Willie Ray.
Мы пойдем осмотрим тут все, пока вы будете разговаривать с Брендой. Посмотрим, как они оформили церковную лавку. Пойдем, Вилли Рэй.
Vamos dar uma volta por aí enquanto fala com a Brenda.
- Не, Вилли Рэй, я не пойду!
- Não, Willie Ray, não vou!
Вилли Рэй, я не в состоянии отправляться в плавание без медицинской помощи.
Willie Ray, não estou em estado de ir para o mar sem cuidados médicos.
- Вилли Рэй! - Прости меня, я должна позаботиться о моем пациенте в реанимации.
Se me dás licença, vou aos Cuidados Intensivos cuidar do meu paciente.
Вилли Рэй, упаковка давно уже в мусоре.
Ray Willie, o papel de embrulho já foi arrancado nesta altura.
- Хорошо, Вилли Рэй!
- Certo, Willie Ray!
Вы знаете, что мы всегда рады провести праздники с вами и Вилли Рэй.
Bem, você sabe, você e a Willie Ray são sempre bem-vindos para passarem os feriados connosco se vocês...
Вилли Рэй, я прошу прощения.
Willie Ray, desculpe-me.
Может, сначала спокойно поужинаем, а потом, когда Фрици вернется... Хватит, Вилли Рэй.
Bem, porque não temos um bom jantar juntos, e depois quando o Fritzi voltar...
Если я и устал, я только потому устал, что все мне говорят, что я устал, особенно ты, Вилли Рэй.
Se estou cansado, é porque estou cansado de me dizerem que estou cansado, especialmente tu, Willie Ray.
И что, Вилли Рэй, он так все время?
Ele está assim todos os dias, Willie Ray?
Особенно ты, Вилли Рэй.
Especialmente tu, Willie Ray.
Вилли Рэй, давай сейчас же им позвоним, и все обговорим.
Willie Ray, acho que devemos pegar agora no telefone e... e... e resolvermos esta coisa.
Пойдемте, Вилли Рэй.
Deixe-me mostrar-lhe onde acontece a magia.
- А я видел, Вилли Рэй.
Eu já, Willie Ray.
Тито Пуэнте, Вилли Колон, Рэй Барретто.
Tito Puente, Willie Colón, Ray Barretto.
Вилли... почему бы тебе не рассказать нам, что случилось во время твоей встречи с детективом Рэйганом сегодня утром?
Willie... Porque é que não nos dizes aquilo que aconteceu esta manhã no teu encontro com o Detective Reagan?