Вы видели фильм перевод на португальский
35 параллельный перевод
Вы видели фильм "Дневники красной туфельки?"
Já viste "Sapatos Vermelhos"?
Вы видели фильм "Чужой" с Сигурни Уивер?
Já viu o Aliens, com a Sigourney Weaver?
- Билли. Так вы видели фильм?
Viste o filme?
Вы видели фильм "Миллионер из трущоб"?
Viste o "Quem quer ser bilionário"?
Вы видели фильм, где люди летят куда-то перед Рождеством, и самолет выглядит как пустыня?
Alguma vez viu um filme em que as pessoas voam para qualquer lado na véspera de Natal e o avião está completamente vazio?
Вы видели фильм с Рифеншталь?
- Viu o filme da Riefenstahl?
Мистер Уэндл, вы видели фильм "Афера"?
Sr. Wendle, já viu o filme Um Golpe de Mestre?
- Вы видели фильм?
- Viu o filme?
Вы видели фильм "На север через северо-запад", мистер Льюис?
Já viu a "Intriga Internacional", Sr. Lewis?
Вы видели фильм "Хижина в лесу"?
Não viste o filme "O Segredo da Cabana"?
Вы видели фильм "Пляж" с Леонардо ди Каприо? - Обожаю этот фильм.
Já viram aquele filme, A Praia, com o Leonardo DiCaprio?
"Вы видели фильм" Всё самое лучшее? "
" Você já viu o filme Entre segredos e mentiras
Вы видели фильм "Омен"?
Já viram O Génio do Mal?
Если вы видели один фильм, то вы видели все.
Quando se você viu um, viram-se todos.
"Если вы видели один фильм, то вы видели все!"
"Se você viu um, você vi-os a todos".
Вы видели мой последний фильм? Тот, что снимался в Белграде?
Viu o filme que rodei em Belgrado?
Вы когда-нибудь видели фильм "Офицер и джентльмен"?
Viram o Oficial e Cavalheiro?
Вы видели этот фильм?
Você viu esse filme?
Вы когда-нибудь видели фильм "Серые сады"?
- Já viram "Grey Gardens"?
Вы, ребята, не видели этот фильм?
Os "101 dálmatas"? Não viram esse filme, pessoal?
Вы когда-нибудь видели фильм "Марафонец", мистер Монк?
Já viu o filme "O Homem da Maratona", Sr. Monk? Não.
Вы новый фильм с Кейт Хадсон видели?
GUIA DE CONVERSAÇÃO PARA CABELEIREIROS "Viu o filme da Kate Hudson?"
Вы видели хоть один фильм, где герой — строитель?
Alguma vez viste um filme onde o herói fosse um empreiteiro?
Вы ведь видели фильм "Крестный отец", так?
Já viram "O padrinho" certo?
Вы уже видели этот фильм?
- Já viu o vídeo?
- Вы видели их фильм о младенцах. - Да.
Viste o documentário sobre bebés que eles fizeram.
Вы видели мой документальный фильм?
Não viram o meu documentário?
Так вы уже видели этот фильм?
- Havia mesmo. Eu sei.
Вы когда-нибудь видели фильм "Кэрри"?
Já viste aquele filme, "Carrie"?
Вы видели когда-нибудь документальный фильм о The Who, где Кит Мун бьёт в барабан, и кажется, что блеск подпрыгивает на нем?
Já viram o documentário sobre os "The Who", onde o Keith Moon toca bateria e parece que purpurinas vem a espirrar dele.
Вы видели его фильм? Да, видел.
- Viu o filme dele?
– Поверить не могу, что вы не видели этот фильм.
- É. - Não acredito que nunca o viste.
Фу, вы видели новый фильм с Джессикой Бил?
SALÃO DE BELEZA Já viram o novo filme da Jessica Biel?
Да, вы когда-нибудь видели фильм "Птицы"?
Já viste "Os Pássaros"?
вы видели её 39
вы видели ее 35
вы видели 1037
вы видели его 131
вы видели кого 79
вы видели когда 17
вы видели что 61
вы видели этого человека 40
вы видели это 161
вы видели его лицо 20
вы видели ее 35
вы видели 1037
вы видели его 131
вы видели кого 79
вы видели когда 17
вы видели что 61
вы видели этого человека 40
вы видели это 161
вы видели его лицо 20