Вы убили его перевод на португальский
562 параллельный перевод
Наверное, вы убили его сегодня.
Deve tê-lo morto hoje.
Вы убили его.
E matou-o.
- Я думал, что вы убили его, Джон.
- Pensei que tinha sido o senhor.
Мой человек защищал мою честь. А вы убили его.
Assinareis um documento que será selado com vosso sangue.
Вы убили его ".
Você matou-o. "
Так... вы убили его? Нет.
Então... matou-o?
Вы убили его?
Matou-o?
Парень которого вы убили его брат. Лиди! Я сказал не беспокоится.
Eu trato da parte que me cabe.
Вы убили его?
- Por isso, você matou-o a ele?
Вы убили его.
Assassinaram-no.
И вы убили его?
- E matou-o?
Вы его убили!
- Vocês mataram-no.
Полиция действительно думает, что вы убили этого, как его там?
A polícia pensa realmente que tu mataste esse, como é o nome dele?
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Para se proteger e aos seus amigos ladrões apanhou-o e matou-o deixando o seu amigo Paul Clarke sob suspeita.
Вы хотели убить его душу, а убили только его тело.
Queriam matar sua alma só mataram seu corpo.
- Почему вы, глупцы, не убили его?
- Por que vocês idiotas não o mataram em campo?
Вы его убили?
- Vocês... não a mataram? - Não.
Я думаю генерал Риппер, узнал об этом за что вы его и убили
Acho que o gen. Ripper descobriu a sua tara.
Почему вы его не убили?
Porque não o matou?
- И все же вы бы убили его.
- Mas estava disposto a matá-lo.
- Вы его чуть не убили!
- Quase o mataram!
Боже всемилостивый! Вы его убили.
- Meu Deus!
Вы бы его убили хоть, прежде чем на стол подавать.
Ainda vivo, ainda lutando.
Если бы Вы могли переместиться назад во времени и попасть в Германию, в то время, когда Гитлер еще не пришел к власти, зная то, что вы знаете сейчас, чтобы вы сделали? Вы бы убили его?
Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia?
Вы бы убили его?
Matava-o?
- Вы же убили его!
- Matou-o!
Вы ее украли у месье Ву Линга в день его приезда когда Вы жестоко убили его с помощью Ваших китайских головорезов.
Roubou-o do Monsieur Wu Ling no dia da chegada dele, quando os seus criminosos chineses o mataram brutalmente.
Вы выследили Левингтона, ваши люди отправились за ним в Голландию там его и убили, да? - Ни с места!
Decidiste tramar o Lavington e mandaste os teus homens segui-lo até à Holanda onde acabaram por o matar, não foi?
Интересно, мистер Экхардт, а его Вы убили из-за денег или любви к искусству?
Pergunto, senhor Eckhardt, quando mandou matarem-no foi pelo dinheiro?
Вы, вероятно, убили его первого.
Deve tê-Io matado primeiro.
- Что вы сказали? - Его убили.
Foi assassinado.
Вы дали ему войти в тело с кибермозгом,... а затем убили его настоящее тело?
Fizemos-lhe mergulhar num corpo com ciber-cérebro... enquanto lhe destruíam o verdadeiro corpo?
Зама дал вам код, прежде чем вы его убили. Какой код?
O Zama deu-lhe um código mesmo antes de você o matar.
Они убили его, и я полагаю, вы знаете причину.
Mataram-no e acredito que saberá porquê.
- Это вы убили его, верно?
Matou-o, não foi?
Тогда зачем вы его убили?
- Então, por que o mataria?
И это Вы убили Джона Гренджера за его подозрения.
E foi a senhora quem assassinou o Dr. Grainger pelas suas suspeitas.
Вы его убили?
Você o matou?
Почему вы его убили?
Por que o matou?
Вы не понимаете! Мы убили его!
Não entendem, nós o matamos!
Вы его убили?
Matou-o?
Вы его убили, так? Вы его убили?
Mataste-o, não foi?
Вы все убили его.
Vocês mataram-no!
Так почему, собственно, вы его убили?
Mas por que o matou, diga?
Итак, мы должны поверить, что вы убили Билла Хьюстона, нанеся ему 34 раны, по его просьбе ; что при этом вы были слепы, что украли у него собственные сбережения, что все деньги посылали домой отцу,
Resumindo, quer que acreditemos que assassinou Bill Houston com trinta e quatro feridas porque ele lho pediu, que acreditemos que as fez todas apesar de cega, que acreditemos que foram as suas poupanças que lhe roubou, que acreditemos que enviava tudo o que tinha para casa,
Он пошёл на попятную и вы его убили?
Ele tentou descartar-se e matou-o!
Ладно, смотрите, у нас есть видеозапись,... как вы его убили выстрелом в голову.
Temos imagens suas gravadas, a dar um tiro na cabeça do dentista.
Его убили Вы.
Voçê matou-o.
Его убили Вы, а за что?
Voçê matou-o. Porquê?
Вы говорите мухи убили его.
Está a dizer que as moscas o mataram?
Если вы проверите записи о его личном оружии то обнаружите, что именно он был с командой чистильщиков, когда их убили.
Se verificar o registo do cadastro no seu braço direito, vais verificar que foi ele... quem estava com a equipa de batedores quando eles foram assassinados.
вы убили ее 50
вы убили её 31
вы убили человека 22
вы убили 25
вы убили их 20
убили его 24
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
вы убили её 31
вы убили человека 22
вы убили 25
вы убили их 20
убили его 24
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278