Выключите музыку перевод на португальский
37 параллельный перевод
Выключите музыку, вы же всех перебудите.
É contra a lei. Além disso, vai acordar toda a gente.
Слушайте, выключите музыку, а?
Escute, desligue essa música, sim?
Выключите музыку
Desligue a música.
Выключите музыку!
Parem a música.
- Выключите музыку!
Desliguem!
Выключите музыку!
Desliguem a música!
Эй, выключите музыку и идите все сюда.
Desliguem a música e venham todos aqui!
Так, так, выключите музыку, выключите!
Vá lá, vá lá, vamos baixar a música. Baixem a música.
Выключите музыку.
Desliguem a música!
Выключите музыку, пожалуйста.
Desligue a música, por favor.
Выключите музыку сейчас же или я вызову полицию.
Desligue a música agora, ou eu chamo a polícia.
Кто-нибудь, выключите музыку.
Alguém que desligue a música.
Выключите музыку!
Baixem a música!
Выключите музыку.
Desliguem a música.
Выключите музыку!
- Alguém sabe o que tomaram?
Выключите музыку.
Pára a música!
Выключите музыку
Parem a música!
Выключите музыку. Внимание!
Parem a música.
Выключите музыку!
Baixe a música.
- Выключите музыку.
- Pode parar a música? - Não, tudo bem.
Выключите музыку.
Baixem o som.
И выключите музыку!
E abaixa essa música!
Сэр, выключите музыку.
Abaixe o volume, senhor.
Ок, выключите музыку.
Ok, parem a música.
Выключите музыку!
Desligue isso!
Пожалуйста, выключите эту проклятую музыку?
Baixem lá a música, bolas!
Кто-нибудь, выключите музыку.
Alguém pare essa música.
- Выключите, пожалуйста, музыку!
Alguém, por favor, pode desligar isso?
Ладно, выключите эту музыку хиппи в задницу и дайте мне обезболивающее, сейчас же! - Хорошо, хорошо.
Desligue a música de flauta hippie e dê-me medicamentos, já!
Выключите музыку!
Não, não, não, não.
Выключите, блядь, музыку.
Desliguem a merda da música.
И музыку выключите.
Baixe essa música!
Выключите музыку.
Parem a música.
Музыку выключите!
- Desligue a música.
Выключите музыку!
- Não se mexa.
Кто-нибудь, выключите эту музыку, пожалуйста.
Será que alguém pode desligar a música?
музыку 280
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключить 56
выключи 504
выключи телефон 24
выключатель 30
выключайте 52
выключите камеру 32
выключай свет 19
выключи камеру 54
выключил 19
выключить 56
выключи 504
выключи телефон 24
выключатель 30
выключайте 52
выключите камеру 32
выключай свет 19
выключи камеру 54
выключил 19
выключи эту штуку 18
выключаю 16
выключите 165
выключите его 40
выключи это 135
выключай 153
выключите это 70
выключаю 16
выключите 165
выключите его 40
выключи это 135
выключай 153
выключите это 70