Гомосексуал перевод на португальский
26 параллельный перевод
Эндрю тоже, открытый и гордый этим гомосексуал.
O Andrew também é um homossexual assumido.
- Нет твоей вины в том, что я гомосексуал.
Tu não me tornaste maricas.
Гомосексуал.
Ou maricas...
Ваш сын - гомосексуал?
O teu filho é homossexual?
Значит, если кто-то подходит к тебе на улице унд ведет себя очень, очень вежливо, сразу ясно, что он есть гомосексуал?
Se alguém o abordar na rua e que seja muito, muito simpático consigo, - sabe que é homossexual?
Так, снова, вот я гомосексуал и я пытаюсь подбежать и поцеловать вас.
Se eu sou um homossexual e estou a tentar beijá-lo à força...
Гомосексуал атакует твою задницу.
- Homossexual a atacar-lhe o "tintins"...
Слушай, я уверен, что Донни гомосексуал.
Tenho quase a certeza que o Donny é homossexual.
4 - преимущественно гомосексуал, но часто имеет и гетеросексуальные контакты.
4 ) Predominantemente homossexual, ocasionalmente heterossexual.
5 - преимущественно гомосексуал, изредка практикующий гетеросексуальные контакты.
5 ) Predominantemente homossexual, experiência heterossexual.
и 6 - исключительно гомосексуал.
E 6 ) Exclusivamente homossexual.
Должность моя, и значит я отдам ее кому-то, кто не социал-демократ, убийца детей, гомосексуал, безбожное творение как ты.
É meu e pretendo tê-lo. E não vou perder para alguém de esquerda, sem Deus, homossexual e assassina de bebés como tu.
Я уверен это так, мой лысый брат-гомосексуал, и я поддержу тебя несмотря на то, сколько чуваков ты трахаешь.
De certeza que sim, meu carequinha gay, e eu apoio-te independentemente dos gajos que chupes
Мне нужен агент, который понимает, через что я прохожу и как актёр, и как гомосексуал.
Quero um agente que perceba pelo que estou a passar, tanto como artista como homem gay.
Папа, твой ребенок гомосексуал
Pai, fizeste uma filha gay.
- Гомосексуал.
- Homossexual.
и между прочим, скрытый гомосексуал, усиленно старающийся "замести это под ковёр".
Outro idiota e também um homossexual não assumido que faz tudo o que pode para esconder isto.
Я среднеклассовый еврей-гомосексуал из Нью-Джерси.
Sou um judeu homossexual da classe média de New Jersey.
Я стоматолог и не гомосексуал.
Sou um ortodontista, não homossexual.
Я был рожден в Аликанте в семье фермеров, и я не гомосексуал.
Nasci em Alicante numa família de artesãos e não sou um homossexual.
"иррациональное вмешательство плюс гомосексуал"
Está bem, Mitchell, e se fizerem parte de um culto esquisito?
Человек попадает либо сюда - гетеросексуал, ГЕТЕРОСЕКСУАЛ ГОМОСЕКСУАЛ либо сюда - гомосексуал.
Um individuo ou escolhia esta palavra, heterossexual, ou esta, homossexual.
Наш пациент - не гомосексуал.
- O nosso paciente não é homossexual.
Он гомосексуал.
É homossexual.
Мы по-разному понимаем термин "гомосексуал".
Quer dizer, nem concordamos sobre a definição de um homossexual.
Я просто гомосексуал, ясно?
É o que sou, ok?