Двойное убийство перевод на португальский
109 параллельный перевод
Вчера произошло ещё одно двойное убийство, которое, по всей видимости, совершено человеком, которого пресса окрестила "виджиланте", член комитета бдительности.
Ontem à noite, houve outro duplo homicídio pelo justiceiro de N.Y.
Двойное убийство?
Um homicídio duplo?
Там и произошло двойное убийство жены и ее любовника.
Foi lá que ele cometeu os dois assassinatos : Matou sua mulher e o amante dela.
"Среди погибших был Андрю Барбоа, разыскиваемый полицией за двойное убийство."
"Entre os mortos estava Andrew Borba, procurado pela Polícia por dois assassinatos."
Ты знаешь о законе о наказании одного и того же преступления? "Двойное убийство"?
Já ouviste falar numa coisa chamada duplo risco?
- Красный Шар, двойное убийство.
- Vermelha, duplo homicídio.
- Да, двойное убийство.
- O que duplica o pagamento, pois.
Подтверждается двойное убийство.
Duplo homicídio confirmado.
Они повесили на него двойное убийство. Если он проиграет слушание, они упекут его в тюрьму для взрослых.
Ele foi indiciado por duplo homicídio, assim que ele perder vão mandá-lo para uma instituição de adultos.
Его адвокат Ник Сэврин мертв. Его сын ожидает суда за двойное убийство.
O advogado dele, Nick Savrinn já morreu e o filho dele espera julgamento por duplo homicidio.
Двойное убийство.
Duplo homicídio.
Разыскиывается за двойное убийство в Сиэттле, месяц назад.
Procurado por duplo homicídio em Seattle no mês passado.
Двойное убийство... пожилой пары.
- Duplo homicídio de um casal de idosos
При всем должном уважении, Директор, я расследую двойное убийство.
Com todo o respeito Director, eu quero-o por um duplo homicídio.
Помните то двойное убийство садо-мазохистов пару недель назад?
Lembram-se daquele duplo homicídio, aparentemente SM, de há cinco semanas?
У нас двойное убийство в отеле Рузвельта.
Temos um duplo homicídio, no Hotel Roosevelt.
Двойное убийство.
Duplo homicídio, safou-se.
Двойное убийство, спорим, свидетелей нет. Сколько на вашем счету нераскрытых убийств, детектив?
Quantos homicídios tem por resolver, Detective?
Дело о пропаже переросло в двойное убийство.
Isto passou de um desaparecimento para um duplo homicídio.
У меня ночью было двойное убийство.
Na última noite tive um homicídio duplo.
Двойное убийство.
O acusado foi morto pelas costas.
Десять лет назад, торговец наркотиками, по имени Джефри Спелман, был приговорен за двойное убийство на 24-летний срок.
Há 10 anos, um traficante de droga chamado Jeffrey Spellman foi condenado por um duplo homicídio.
Было двойное убийство в минимаркете по соседству с вами.
Foi um duplo homicídio em uma loja no seu bairro.
Реджи совершил тройное убийство вчера около клуба, а Тарелл двойное убийство в минимаркете две недели назад.
O triplo assassinato de Reggie fora do clube ontem à noite e o duplo assassinato de Turell na loja de conveniência há duas semanas.
И, судя по последним событиям, это двойное убийство теперь висняк.
E devido aos acontecimentos recentes, aquele duplo assassinato agora está morto.
Так, у нас есть парень который мусорит на улицах. на Ф-6, идет двойное убийство на КУ-20...
Muito bem, temos alguém a atirar lixo no F-6, um homicídio duplo em progresso em Q-20...
Итак, у нас двойное убийство.
Temos um duplo homicídio.
Разбой и проникновение в дом, двойное убийство.
Invasão, duplo homicídio.
Двойное убийство экономит твои деньги.
É o que faz um duplo homicídio ao valor de uma propriedade.
[Позыв на рвоту] Это детектив Морган, запрашиваю группу CSI, и перевозку тела на 2075 оушэн уэй, возможно двойное убийство.
Fala a detective Morgan a pedir peritos e transporte de cadáver na 2075 Ocean Way para um possível duplo homicídio.
А меня, сэр, беспокоит двойное убийство.
Estou preocupada com um duplo homicídio.
У нас есть трое людей, которые совершили жестокое двойное убийство, но только единожды?
Temos 3 pessoas a cometer um homicídio duplo brutal, e nunca o voltaram a fazer?
Ведь иначе ты сел бы за двойное убийство.
Ou então, seria acusado de duplo homicídio.
Двойное убийство в Вермонте, а ты отдаёшь его Фалуну и Миллсу?
Um assassinato duplo em Vermont e delegas o Faloona e o Mills para o caso?
Двойное убийство на 9 улице.
Um duplo homicídio na K e 9ª.
Это двойное убийство.
É um homicídio duplo.
Произошло двойное убийство, мэм.
É um duplo-homicídio, minha senhora.
Кажется... у нас тут может быть двойное убийство.
Parece... que temos um duplo homicídio.
"Ужасное двойное убийство!" Боюсь, что нет.
Receio que não.
Подозреваю, мадам Лион из тех женщин, что любят сводить счёты. Но двойное убийство?
Fui ao prédio da revista e joguei um tijolo no vidro da porta da frente.
Я расследую двойное убийство, и мне нужны от тебя ответы на пару вопросов, так что ты можешь либо дать ответы, либо, ну, знаешь, я могу дать тебе остыть в камере пару дней.
Tenho um homicidio duplo e quero que respondas a algumas questões, por isso ou respondes a elas ou, sabes... posso deixar-te arrefecer na prisão por alguns dias.
У нас двойное убийство. И двое детей в больнице с ожогами. Сгорел жилой дом.
Duplo homicídio, na noite passada, mais duas crianças no Centro de Queimados.
И арестуем за двойное убийство.
E prendemo-lo por homicídio duplo.
Ты расследуешь двойное убийство?
Você pesquisou um duplo homicídio?
Оказывается, двойное убийство скверно для бизнеса.
Parece que um homicídio duplo é péssimo para os negócios.
Теперь вы совершите двойное убийство чтобы заткнуть меня.
Agora está a cometer um duplo homicídio para me calar.
Его кузен Диего Гутьерез был задержан Монтгомери за двойное убийство в 95 году.
O primo dele, Diego Gutierrez, foi preso pelo Montgomery por um duplo homicídio em 1995.
Значит, и впрямь было двойное убийство.
Houve mesmo um duplo homicídio.
Т.е. теперь мы расследуем двойное убийство.
Estamos a lidar com um duplo homicídio.
Драм представил это как двойное убийство.
O Drum fez o que pôde para que parecesse que se mataram...
Это было двойное убийство.
Foi um duplo homicídio.
убийство 1142
убийством 20
убийство первой степени 21
убийство второй степени 19
двойник 44
двойняшки 42
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойной удар 27
убийством 20
убийство первой степени 21
убийство второй степени 19
двойник 44
двойняшки 42
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойной удар 27