Двойняшки перевод на португальский
82 параллельный перевод
Шведские двойняшки?
- O caso das irmãs gêmeas?
Ваши дочери-двойняшки играют в саду.
As tuas gémeas estão a brincar no jardim.
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком Близнецов,...
Somos duas irmãs gémeas nascidas sob o signo de Gémeos
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Igual ao que ele tinha na face. Somos duas irmãs gémeas nascidas sob o signo de Gémeos
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Somos duas irmãs gémeas nascidas sob o signo de Gémeos.
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Somos irmãs gémeas nascidas sob o signo de Gémeos
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Somos irmãs gémeas nascidas sob o signo de Gémeos.
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Já percebemos. - Solange, a nossa canção. - lsso já vai agradar-lhes.
"Двойняшки открыли себя, как близнецы."
O que é que isto quer dizer?
Двойняшки.
Gémeas.
— Трейси, как твои двойняшки? — Пошел ты, Норм.
- Tracy, que tal estão as gémeas?
И я думаю, что если Элли сделает вид, что все хорошо, то двойняшки начнут вести себя еще хуже прежнего.
Acho que, se a Ally fingir que não se importa, os gémeos irão comportar-se ainda pior do que já lhes permites.
Мальчик, девочки-двойняшки, и ещё один мальчик.
Um rapaz, meninas gémeas e mais um rapaz.
- Шарлота Вы, наверное, двойняшки?
- Vocês as duas devem ser gémeas.
- Двойняшки? Хорошенькие.
Posso vê-los também?
Двойняшки и Мисс Новые Сиськи.
Os gémeos e a Menina Mamas Novas.
Вы так хотели увидеть как растолстели эти двойняшки, да?
Queria mesmo ver as gémeas gordas não era?
Двойняшки.
Está viva.
А где наши улыбчивые двойняшки?
Onde andam aqueles gêmeos sorridentes?
Доктор сначала думал, что у меня двойняшки.
O doutor pensou que eram gémeos.
Двойняшки!
Gémeos!
Там были двойняшки, я поздоровалась, а потом пошла наверх, чтобы отдать ей Книгу...
As gémeas disseram olá, eu respondi e subi as escadas e dei-lhes o Book.
Надоедливые двойняшки сейчас с парнем, который может взорваться прямо перед ними.
As gémeas irritantes estão com um homem que lhes pode explodir na cara.
О, двойняшки подросли, да?
Os gémeos cresceram, não?
знаешь, это часто признак того, что появятся двойняшки когда лицо мамаши заплывает так как ваше.
Sabes, é normalmente um sinal de gémeos quando a cara da mãe fica inchada, como a tua.
И двойняшки?
E os gémeos?
Скип и двойняшки - идёте со мной!
Skip, agarra nas gêmeas!
У нас двойняшки Харрис.
Temos os gémeos Harris.
Двойняшки-евреи, 14 лет.
14 anos.
Лекси, у вас двойняшки.
Lexi, você está esperando gêmeos, ambos meninos.
Двойняшки. Шесть месяцев.
Têm filhos?
С мартовской не срослось, но мне повезло : на рождественской обложке были двойняшки.
Tive um conflito de horários com a capa de Março mas felizmente a capa de Natal eram gémeas.
Нацисты верили, что двойняшки помогут им разобраться в загадках генетики.
Para os nazis, os gémeos podiam desvendar os mistérios da genética.
У вас двойняшки.
Está grávida de gémeos.
- Мы что, двойняшки, кому по 41?
Somos o quê? Gémeas de 41 anos?
- Они двойняшки?
- Gémeos falsos?
Неделю назад я даже не знал, что она беременна, а теперь у нее двойняшки.
Há uma semana, não sabia que estava grávida e agora vai ter gémeos.
Ох, двойняшки это не проблема...
Um par de bebés não é problema
Или девочки-двойняшки, которые говорят... в унисон
Ou gémeas, que falam... em uníssono.
Ах да, а это Рыбоног, Сопляк, двойняшки Резкая и Крутой и Астрид.
Estes são o Perna-de-Peixe, o Escarreta, os gémeos Brutália e Brutesco e a Astrid.
Я имею ввиду, обычные двойняшки не подходят.
Um gêmeo fraterno não teria tais características.
Планеты-двойняшки вращаются вокруг одного Солнца, но у каждой из них своя сила притяжения.
Dois planetas gémeos que giram em torno de um sol simultâneamente, mas cada um deles com a sua gravidade própria e oposta.
Ты уверен, что у твоей Уэнди - не двойняшки?
Hey, de certeza que a Wendy não vai ter gémeos?
У нее - двойняшки.
- Teve os meninos. Gémeos.
Двойняшки.
Os gémeos.
Это мои двойняшки.
Eu falei-lhe delas, são as minhas gémeas.
- У неё двойняшки.
- O quê?
Двойняшки на койке.
Num beliche!
Слушай, что думают двойняшки...
Olha só o que as gémeas pensam...
Двойняшки?
Gémeos?
Это двойняшки?
São gémeos?
двойник 44
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойной удар 27
двойная 24
двойное 20
двойной агент 31
двойную порцию 23
двойное свидание 36
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойной удар 27
двойная 24
двойное 20
двойной агент 31
двойную порцию 23
двойное свидание 36