Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Д ] / Держать курс

Держать курс перевод на португальский

40 параллельный перевод
Держать курс по ветру.
Timoneiro, baixa um grau.
Держать курс и скорость.
Manter curso e velocidade.
Десять градусов влево, держать курс два-шесть-пять.
Curso 2-6-5.
Вперед на одну треть! Держать курс!
Avance um terço e mantenha o rumo.
Держать курс.
Continuar nesta rota.
Держать курс.
Manter curso.
Держать курс.
Mantenha curso.
На связь вышел крейсер приказано держать курс и стыковаться для передачи заключенного.
Capitão, nós fomos saudados por um cruzado, ordenaram-nos que mantenhamos o curso e que acostemos para transferir o prisioneiro.
Держать курс.
Firmes enquanto passamos.
- Но как ты будешь держать курс?
- Mas como manterias o teu rumo?
Слушай, чувак. Мы должны держать курс на женские общаги, правильно?
Ouve, devíamos ir até às repúblicas, certo?
Всем держать курс на юг!
Todos para sul.
Держать курс!
Mantenha a rota.
Поднять ещё паруса! Держать курс между ветром и волной!
A toda a velocidade entre o vento e as marés!
Несмотря на магическое очарование Колтворта, я посчитал, что разумнее держать курс, проложенный дорогим братом Деном.
Apesar de Coltworth ter aparecido com o encantamento de uma sirene, achei melhor prosseguir pelo caminho providenciado pelo meu querido irmão Den.
Так что единственный выход - держать курс в сторону этого региона. Он неисследован. По мере продвижения будем рисовать карту.
Resta dirigirmo-nos para esta região desconhecida e traçar o mapa, à medida que avançamos.
Держать курс 285.
Curso 285.
Держать курс!
Vai em frente.
Это значит что ты дрейфуешь и должен держать курс на юг.
Então é porque te desviaste e tens de ir mais para Sul.
Значит, ты заплыл слишком далеко на юг и должен держать курс на север.
É porque estás muito a Sul e tens de continuar mais para Norte.
- Всем ясно, держать курс! - Расстояние?
- Alcance?
Если будешь держать курс по ветру - у тебя будет шанс на битву
Se fores para muito longe, ainda terás uma hipótese de lutar.
Держать курс.
- Mantém o curso.
Держать курс.
Mantenham a rota.
Есть держать курс, сэр.
Mantendo o curso, senhor.
Держать курс.
- Bombordo.
И продолжаем держать курс к Раккун-сити.
- Depois retoma a rota para Raccoon City.
Можем дальше держать курс к берегу, но завтра мы возвращаемся.
Podemos contornar a costa, mas depois de hoje... Nós vamos voltar.
Держать курс.
- Prossigam.
Лево руля, держать курс 0-9-0. Скорость 6 узлов Есть, сэр.
Leme a bombordo, rota estável a 0-9-0, velocidade 6 nós.
Держать курс и скорость.
Mantenha direcção e velocidade. Mantenha-o assim.
Торпеда так держать, курс три-один-пять.
Torpedo a 3-1-5.
Держать прежний курс.
Mantenha o curso.
Продолжить ваш курс лечения и держать меня в курсе о любых новых изменениях
Continuem com o vosso plano de tratamento e mantenham-me actualizada sobre qualquer desenvolvimento.
Нужно держать полуденную тень в пределах круга, и у тебя будет верный курс, на запад.
Manténs a sombra do meio-dia no círculo, e a tua rota estará certa, para Oeste.
Пытаемся держать ровный курс!
! A tentar mantê-lo estável!
Орудие держать наготове курс 5-1.
Canhão 5-1, preparar para aéreo.
Послали меня в Кандагар лишь для того, чтобы держать стабильным курс облигаций.
Enviaram-me para Kandahar só para manter as ações estáveis.
Ты должна позволить судьбе держать свой курс или же она отомстит тебе.
Deixa o destino seguir o seu rumo, senão ele volta para nos assombrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]