Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Д ] / Дыши глубже

Дыши глубже перевод на португальский

143 параллельный перевод
Дыши глубже. Чуешь, весной пахнет?
Respira fundo, cheira a Primavera.
Дыши глубже, свежий воздух тебе поможет.
Respira fundo. O ar frio reanima-te.
Дыши глубже, как я.
Respira comigo.
Дыши глубже, здоровяк.
Eh! Estás bem?
Дыши глубже. Дыши глубже!
- Respire fundo.
Дыши глубже.
Respira fundo.
Дыши глубже, а потом попробуй еще раз.
Agora, respira fundo e tenta de novo.
-... что-то со мной происходит. - Дыши глубже.
Respira.
Просто дыши глубже.
Apenas respira.
Дыши глубже.
Inspire profundamente.
" олько дыши... дыши глубже.
Só respira fundo.
- Дыши глубже.
- Tome um pouco de ar.
Дыши глубже! Все будет хорошо!
Continue a respirar, verá que tudo corre bem.
Дыши глубже.
Respira fundo, fundo.
Дыши глубже...
Estica-te.
Дыши глубже.
Dá uma forte baforada.
Дыши глубже.
Respira. Respira.
- имберли, дыши глубже.
- Kimberley, respira fundo.
- Ты справишься. Дыши глубже.
- Tu és capaz. inspira.
Просто дыши глубже.
Respira fundo.
Дыши глубже.
Tens de respirar.
Давай, дыши глубже.
Respira. Vá lá.
Ну, вот. Отдышись. Дыши глубже.
Vá, respira fundo.
Ладно. Легче. Дыши глубже.
Vá, respira com calma.
- Дыши глубже. Расслабься.
- Respira fundo, devagar...
Дыши глубже.
Respire fundo.
Дыши. Дыши глубже, дружище.
Isso mesmo, respira, meu amigo, respira.
Дыши глубже, Хартиган.
Respira fundo, Hartigan.
Всё хорошо... Дыши глубже...
Vá, está tudo bem, respira devagar e fundo.
Так что не надо говорить "дыши глубже" Захочу дышать - буду дышать.
Não me digas para respirar. Eu respiro se quiser.
В смысле, просто расслабься... дыши глубже.
Contrataste uma nova cozinheira-chefe? Que fixe! Miúda, eu roubei-a do AOC.
Дыши глубже.
Sim, assim.
Дыши глубже, ладно?
Respira fundo, está bem?
Дыши глубже.
Respira fundo!
Так, поднимайся, дыши глубже.
Levanta-te, respira.
Уолтер, дыши глубже, все будет хорошо.
Walter, respire fundo.
Дыши глубже, Ари... и лови пыль.
Respira fundo, Ari. Aqui vem a poeira.
Ну, дыши глубже, Гарри, я думаю, это и есть твоя комната.
Calma, Harry, eu acho que isto é mesmo o teu quarto.
Дыши глубже.
Respira com calma.
Дыши глубже
Respira com calma.
Просто... просто дыши глубже.
Continua a ler.
Дыши глубже, слушай меня.
Respira fundo e ouve-me.
Дыши, глубже.
Vamos!
Глубже дыши.
Respire fundo.
Дыши глубже, глубже.
Vamos lá.
Теперь дыши глубже.
Respire fundo.
Дыши глубже.
Respira bem fundo.
Дыши глубже.
Respira.
"Дыши глубже, дыши глубже."
"Respira fundo, respira fundo."
- Дыши глубже.
- Respira.
Дыши глубже. Щас рванет.
- Ui, ele olhou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]