Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Е ] / Его все любили

Его все любили перевод на португальский

87 параллельный перевод
Его все любили, сэр.
Todos o adoravam.
- Его все любили, потому что он не жадничал. "Капиш"?
Toda a gente o adorava porque ele nunca comia sozinho, Capisci?
Его все любили.
Todos o adoravam.
Нет. Его все любили.
Toda a gente gostava dele.
Его все любили.
Todos o amavam.
Его все любили.
Ele era querido.
Его все любили.
"Amar" é a palavra.
Его все любили.
As pessoas gostavam dele.
Его все любили.
Não. Todos gostavam dele.
Его все любили.
Todos gostavam dele.
Его все любили.
Toda a gente gostava dele.
Его и малычишкой все любили.
Sim. Até quando era menino, todos gostavam do meu Sergei.
Я имею в виду, у него была эта курьезная способность... эта странная особенность. И какое-то время все любили его... а затем люди перестали любить его.
Quer dizer, ele tinha essa peculiaridade... essa estranha característica... e, durante um tempo, todos gostavam dele.
Все мои подруги любили его.
Todas as minhas amigas o adoravam.
- Мы все любили его, но он мертв.
- Todos o amávamos, mas morreu.
Все любили его, и теперь он совсем одинок.
Toda a gente gostava dele, e agora está sozinho.
Все любили его.
Toda a gente gostava dele.
Все его любили.
Toda a gente gostava dele.
Август был Цезарем. И все его любили, да?
Augusto era um César e toda a gente o adorava, certo?
Все его любили.
Tanto quanto pude perceber, era inteligente, dedicado, queria agradar.
Не хочу превращать это в любовную серенаду, но его действительно очень любили все, кто его знал.
Não quero que isto pareça uma canção de amor, mas... ele era muito querido por quase todos os que o rodeavam.
Нод мы все равно его любили. Это сложно, если вы меня понимаете.
Mas teve o nosso amor na mesma.
Он говорит, что все его любили. Все солдаты.
e que todos gostavam dele, todos os soldados
Но Джеффри преодолел эти ужасные увечья своей настойчивостью и светлым оптимизмом, за которые все его так любили. Остаток жизни он провёл, помогая бедным и увечным прихожанам.
Mas Geoffrey superou essas terríveis deficiências que conquistou a todos nós que o conhecemos passando o resto da sua vida a serviço dos pobres e deficientes da sua paróquia.
Его любили все.
- Todos gostavam dele.
и, эм... они все его любили, и, эм, он взял меня за руку, и отвел в туалет.
Ele pegou na minha mão, e levou-me à casa de banho.
Все любили его.
Toda a gente adorava-o.
Все любили его.
Gostavam todos dele.
Он был клевым. Все любили его.
- Ele era porreiro, sim.
Как и сказал Илай, все любили его.
Como disse o Eli, todos gostavam dele.
Его любили все. Боготворили.
Toda a gente o adorava, o tratava como um deus.
Все девочки его любили, а мальчики уважали.
Todas as raparigas adoravam-no. Os rapazes respeitavam-no, admiravam-no, creio.
Все его любили.
Era um bom patrão, amado por todos.
- Мы все его так любили.
- Gostávamos todos muito dele.
Ибо все мы любили Его Светлость так же, как любили его... вы, его жена и сын.
Pois adorávamos todos Sua Senhoria tanto como vós, a sua esposa e o seu filho, o adoravam.
Все его любили.
Todos gostavam dele.
Все его любили.
Aqui todos o amavam...
Все его любили.
Todo mundo o adorava.
Все остальные надзиратели любили его, и даже худшие жулики уважали его. потому что Райкер относился к ним с уважением.
Todos os outros oficiais gostavam dele e até os piores bandidos o respeitavam, porque o Ryker tratava-os com respeito.
За это его все и любили.
É o que fez todos amá-lo.
Нет, его все любили.
Não, todos gostavam dele.
Мы все любили его как брата.
Todos o amávamos como um irmão. Sim.
Его название давно забыли. Все любили его мудрого и справедливого короля.
O seu nome há muito esquecido, governado por um sábio, honrado e muito amado Rei.
Все его любили.
Mas era advogado de defesa.
- Все его любили.
- Todos o amavam.
Он был саксофонистом. Он играл со всеми подряд, потому что все его любили.
Sentava-se com todos, pois todos o amavam.
Который только и хочет, чтобы все его любили.
Que só quer que todos a amem.
Все любили его.
Todos gostavam dele. Está tudo bem.
Когда она рассказывала о том, как все его любили, Я видела тепло в её глазах.
Quando ela estava a dizer que toda a gente o adorava, pude ver a chama nos seus olhos.
Все здесь любили его.
Todos aqui o adoravam.
Все его любили.
Todos o amavam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]