Еще раз спасибо перевод на португальский
784 параллельный перевод
Ну, еще раз спасибо. - До свидания, Марти.
Vamos combinar a manutenção da minha mãe.
- Еще раз спасибо. - Держись подальше от Додж Сити.
Pode fazê-lo mantendo-se longe de Dodge City.
Еще раз спасибо.
Olhe, eu... - agradeço mais uma vez.
Еще раз спасибо за вечер.
Obrigada mais uma vez por esta noite.
Еще раз спасибо.
Mais uma vez obrigada.
Еще раз спасибо вам за все.
Mais uma vez, obrigada por tudo.
Еще раз спасибо.
Mais uma vez, obrigado.
Еще раз спасибо.
Bem...
Ну, еще раз спасибо. Еще.
Bom, obrigado outra vez... outra vez.
Еще раз спасибо!
Mais uma vez obrigada!
Вы ведь пока не готовы. - И еще раз спасибо.
- Mais uma vez, obrigado.
– Еще раз спасибо за кино.
- Mais uma vez, obrigada pelo filme.
- Еще раз спасибо что приехал.
- Obrigado mais uma vez por vir.
Еще раз спасибо, дорогая.
Obrigado, querida.
O, еще раз спасибо. - До свидания.
- Mais uma vez, obrigada.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Se a seda artificial é demasiado pegajosa em cima dos'collants', e se os vestidos sem manga em'Crimplene'me fazem parecer uma bibiotecária - obrigada, Valerie - então eu realmente só tenho o azul gêlo em'Lurex' e esse ainda está na limpesa a sêco.
Ещё раз спасибо до скорого
Mais uma vez obrigado, Lem. Até logo!
Спокойной ночи, и спасибо ещё раз.
- Boa noite, Mildred.
Спасибо еще раз.
Mais uma vez obrigado, monsieur.
Спасибо ещё раз, миссис Пейдж.
Mais uma vez obrigado, Mrs. Page.
Спасибо еще раз.
Obrigada.
Еще раз спасибо.
Mais uma vez obrigado.
Спасибо еще раз.
Obrigada, mais uma vez.
Спасибо еще раз.
Obrigado.
Спасибо ещё раз за цветы, Зак.
Mais uma vez obrigada pelas flores.
Спасибо вам еще раз!
Mais uma vez obrigado...
- Ещё раз спасибо.
- Ei, também me faz um favor.
Ещё раз спасибо.
- Boa noite.
Ещё раз спасибо за помощь.
Obrigado mais uma vez pela sua ajuda.
- Спасибо еще раз, Дункан.
- Obrigada novamente, Duncan.
Спасибо, еще раз.
Obrigado mais uma vez.
Да, Билли, ещё раз спасибо, было весело!
E obrigado, mais uma vez Billy! Foi divertido.
Ещё раз спасибо.
Mais uma vez, obrigado.
Хэй, ещё раз спасибо.
Mais uma vez, obrigado.
- Ещё раз спасибо.
- Obrigado. - De nada.
И ещё раз спасибо, за ваш неоценимый вклад.
E agradeço mais uma vez a sua generosa contribuição.
Эй, слушай спасибо еще раз что забежал сюда ко мне.
Era ela! Quer cá ficar!
Ещё раз спасибо, Шелли!
Obrigado de novo, Shelly.
Спасибо еще раз что пришел вчера.
Obrigada por terem ido ontem à noite.
– Спасибо еще раз.
- Obrigado de novo.
И ещё раз спасибо.
Obrigado de novo.
- Ещё раз спасибо за китайскую еду.
Mais uma vez, obrigada pela comida chinesa. Não tens de quê.
- Ещё раз спасибо за бумажник.
- Obrigado pela carteira.
Спасибо вам еще раз.
Obrigada mais uma vez.
Ещё раз спасибо.
Mais uma vez obrigado.
- Спасибо ещё раз, герр директор.
- Obrigado de novo, Herr Direktor.
И ещё раз спасибо вам за это чудесное радио.
Agradeço-lhe também pelo belíssimo rádio.
- Спасибо вам за помощь, комиссар, всего доброго! - Спасибо еще раз, до свидания!
Obrigado.
Ещё раз спасибо, что доставили мне это удовольствие. Не за что, Опака.
Mais uma vez, obrigada pela cortesia.
До свидания и еще раз спасибо.
E obrigado por tudo!
Креймер, хочу еще раз сказать тебе спасибо.
E sabes o que ela me disse?
ещё раз спасибо 213
еще раз спасибо за то 21
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз спасибо за то 21
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100