Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Е ] / Еще разок

Еще разок перевод на португальский

793 параллельный перевод
И еще разок, еще разок.
E toca a lavar, vá Toca a esfregar
Вот так? Попробуй еще разок.
Não, não... tenta outra vez, Pinóquio.
Давай еще разок.
Vamos tentar novamente.
- Еще разок сыграем? - Давай.
- Bem, que tal um joguinho, rapazes?
- Еще разок, пожалуйста.
- Espere, or favor, só mais uma.
Можно мне еще разок?
Posso... só mais uma vez?
Еще разок!
Outra vez!
Еще разок, пожалуйста.
Mais uma, Alvy. Por favor!
Я пройдусь по этим руинам. Еще разок на него взгляну.
Vou passear pelas ruínas e observá-la pela última vez.
Скажи еще разок.
Diz outra vez.
– Еще разок.
- Mais um.
– А ну-ка давай еще разок. – Натан...
- Tens que dar-me mais um.
- Ты меня потом еще разок спроси.
- Pergunta-me mais tarde.
- Давай еще разок.
- Dá-me outra.
Давай еще разок. Сильнее.
Dá-lhe outro pontapé, e com mais forca.
Сказать тебе еще разок, что ты свихнулся?
Posso dizer-te mais uma vez que és um bocado maluco?
А теперь еще разок!
Pode fazer mais uma vez?
Давай еще разок.
Vamos escutar de novo.
Еще разок.
Uma vez mais. Vamos.
Ещё разок.
Vamos começar outro.
И техника не работает. Попробуем ещё разок.
Se ao menos esta porcaria trabalhasse, distraía-o um pouco.
Но сперва мы должны остановиться и выпить ещё разок.
Dormir. Mas primeiro tenho de parar para um último copo.
И на этом всё закончится. Не спорь со мной. Ещё разок.
Só isso, sem discussão.
Эти поселенцы живут на моей территории. Мне кажется, я знаю, что им сказать : "Я унижен, но попробуйте ещё разок."
Devo dizer aos colonos : "Estou arruinado, mas são bem-vindos."
Ещё разок, пожалуйста.
Agora só mais uma, por favor.
Сдавай ещё разок...
Jogo a seguir.
- Попробуем ещё разок.
- Vamos lá tentar novamente.
Еще разок окунусь.
- Só mais umas braçadas.
Ещё разок?
Outra vez!
- Хватит, хватит уже! - Ещё разок!
- Já chega, já chega!
Ещё разок.
Mais uma vez.
Ещё разок.
Outra vez.
Ладно, парни, давайте пройдёмся ещё разок.
Então vamos rever.
Ещё разок повтори.
Quer repetir?
- Ещё разок.
E, de novo...
Проверь ещё разок, Ламберт.
Verifique de novo.
И ещё разок!
Mais uma vez!
Давай ещё разок займёмся любовью, дорогой братец.
Vamos fazer amor de novo, irmão Mnester.
- Ещё разок. Вы искусительница.
- A sra é uma grande sedutora!
Как думаешь, нам разрешат ещё разок?
Ele deixa-nos repetir?
Если отпетушишь его ещё разок, то позволю совершить харакири.
Se o voltares a sodomizar, podes cometer Harakiri.
" еще разок, пожалуйста.
De novo, por favor.
И налейте моему другу ещё "Джэй Ти Си Браун". Ещё разок?
Já agora, dá aqui ao meu amigo outro J.T.S. Brown.
- Ещё разок?
- Mais uma vez?
Еще разок.
De novo.
Ещё разок. Я могу ещё разок ударить.
Eu consegui mais uma tentativa.
Можно ещё разок? Hу пожалуйста!
Deixa-me tentar mais uma vez, por favor.
Tак, ещё разок.
Está bem. Outra grande.
Попробуем ещё разок. Понюхай мою шею.
Ei, cheira-me o pescoço.
- Bот. - Так, ещё разок.
Está bem, tente outra vez.
Хочешь ещё разок?
Queres andar mais uma vez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]