Загадала перевод на португальский
64 параллельный перевод
Что ты загадала, когда бросила камень?
O que é que desejaste quando lançaste aquela pedra? - Não.
Вот какое желание я загадала.
- Foi isto que eu desejei.
Я загадала, и вот ть оглянулся.
Eu só queria Que tu ti voltasses.
Загадала.
Aqui vai.
И что ты загадала?
Qual foi o teu desejo?
Я загадала, что если проведу с тобой эту ночь...
Disse para mim... Que se conseguisse passar a noite contigo até às sete da manhã. Não interessa como...
Мэгги загадала желание.
A Maggie pediu um desejo.
Лиза, а если бы у тебя было одно желание что бы ты загадала?
Lisa, se pudesses pedir um desejo, qual seria?
Это я загадала то глупое желание...
Não queria... - Eu é que fiz este estúpido desejo.
То есть, весь мир коту под хвост потому, что какая-то дохлая коза загадала желание?
O mundo inteiro é um nojo porque uma tolinha morta pediu um desejo?
Я загадала фильм.
Estou a pensar num filme.
Я и загадала четыре!
Estava a pensar em quatro.
Я загадала встретить своего парня.
Eu pedi um desejo para conhecer o tipo certo.
Хочешь знать, что я загадала?
Queres saber qual foi o meu desejo?
Что загадала?
Pelo que estás a rezar?
- Что загадала?
- Estás a desejar por quem? - Por ti, para que cresças.
Сказал, чтобы я загадала желание, а потом я посмотрела вниз и увидела в воде кольцо с бриллиантом.
Disse-me para pedir um desejo, e quando olhei para baixo, Lá estava o meu anel de diamantes, a brilhar debaixo de água.
Ту, которую ты загадала.
O que estou pensando.
Я это загадала.
Desejei isso.
- Загадала?
- Desejaste isso?
А ты загадала?
Já pedi o meu.
В детстве, я все делала, в зависимости от того, произойдет то, что я загадала, или нет.
Quando eu tinha 12 ou 13 anos só fazia coisas que dependiam de outras acontecerem ou não.
Я помню, что закрыла глаза и загадала оказаться здесь.
JACKIE GRANADOS, LUGAR 39C Lembro-me de fechar os olhos, desejosa de lá chegar.
Она загадала... что этот Санта...
Ela desejou... este Pai Natal.
Ну, и что ты загадала?
Então, o que desejaste?
- Это я загадала
- Já pus o papel.
Я загадала.
- Eu tenho um.
- загадала желание?
- e possas pedir um desejo?
Ты хочешь, чтобы я загадала желание?
Queres que peça um desejo?
Вчера был мой день рождения, и когда я задула свечу на кексе, который купила сама себе, я загадала не быть одной в свой день рождения.
Ontem foi o meu aniversário e quando soprei as velas no bolo que comprei para mim mesma, cheguei a pedir um desejo, que não tivesse de estar sozinha no meu aniversário.
Что ты загадала?
O que pediste?
А что ты загадала, Одри?
O que pediste, Audrey?
Я знаю. что она загадала.
Eu sei o que pediste.
Так, загадала число.
Pensei no número.
Раздели на два и, когда поделишь, отними то число, которое ты загадала вначале, и ответ будет три.
Divida-o por dois, subtraia o número que imaginou, e a resposta é? número três.
Забавно, что ты спрашиваешь, после того, как ты загадала мне украсть машину последний раз, когда мы играли, а затем позвонила в полицию. Я это сделала, не правда ли?
Curioso perguntares, pois desafiaste-me a roubar um carro da última vez que jogámos e depois chamaste a Polícia.
Я не знаю. Я просто... после того как Джуди загадала желание... Я понял, что мог еще дышать.
Eu não sei, eu só... quando Judy fez o desejo, notei que ainda conseguia respirar.
Нет, я загадала желание найти кучу монеток.
Não se o meu desejo era que eu receberia muitas moedas grátis.
Что ты загадала?
- Qual foi o teu desejo?
Достаточно долго, чтобы она загадала желание.
Bastante tempo para pedir um desejo.
Да. Но ты загадала серьезное желание, хотя сама говорила, что у них есть цена.
Mas usaste um desejo bastante grande, e sempre disseste que esses têm um preço.
- Загадала желание? - Да.
- Pediste um desejo?
Ты загадала третье желание.
- Pediste o terceiro desejo!
Я загадала деревья и траву.
Vejo árvores e ervas daninhas.
Она загадала желания.
Pediu os desejos.
- Я загадала кое-что... Белое.
Vejo algo branco.
- Какое загадала желание?
- Quais são os teus desejos?
Ты загадала желание?
Pediste um desejo, querida?
ƒело в том, что она загадала дж "нну желан" е, чтобь | все влюбл € л " сь в нее.
foi que pediu aos Djinn que todos se apaixonassem por ela.
Ённ уже загадала желан " е.
- A Anne já pediu um desejo.
Загадала.
Pedi.
загадка 221
загадки 49
загадай желание 169
загадочная 17
загадочный 28
загадку 18
загадывай желание 43
загадочно 22
загадайте желание 18
загадки 49
загадай желание 169
загадочная 17
загадочный 28
загадку 18
загадывай желание 43
загадочно 22
загадайте желание 18