Закрой двери перевод на португальский
94 параллельный перевод
- Закрой двери!
- Tranca as portas!
Закрой двери!
Selem a porta!
Закрой двери.
Fecha as portas.
- Фрэнки, закрой двери.
- Podes fechar a porta?
Закрой двери.
Feche esses portões.
Закрой двери, делай домашнее задание, разогрей духовку и смотри, чтобы Лулу не полезла за печеньем.
Mantém as portas trancadas, faz os trabalhos de casa, liga o forno e não deixes a Lulu dar cabo das bolachas.
- Оставайся тут, закрой двери, подними окно.
Não saias daqui. Tranca as portas e fecha os vidros.
Закрой окна, закрой двери и жди меня.
Tranca as portas e as janelas.
Закрой двери.
- Fecha a porta. - Merda!
Закрой двери!
Fecha as portas!
Альма, закрой двери и окна!
Alma, fecha as janelas e as portas!
- Бекки называет его сучьим пивом - Закрой двери...
- Becky chama de "cerveja de vadias".
Принеси Миссис Шредер стул. Выйди и закрой двери.
Arranja uma cadeira à Sra. Schroeder, vai lá para fora e bloqueia a entrada.
Просто иди домой, закрой двери,
Vai para casa e tranca as portas.
Закрой двери.
Fechem as portas.
Закрой двери, пожалуйста.
Pode fechar a porta, por favor?
Закрой двери и уходи!
Fecha as portas!
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Apaguem a luz, fechem as portas e disparem a matar.
Закройте двери и окна, господа.
Fechem as portas e janela, cavalheiros.
Закрой окна и запри двери. Если кто-нибудь спросит тебя, скажи им, что твой отец внутри, и что он сейчас вернётся.
Sobe as janelas, tranca as portas e se falarem contigo, diz que fui lá dentro e já volto.
Закройте двери.
Fechem as portas!
Закройте двери!
Fechem as portas!
Закройте двери!
Tranque-a!
Закройте двери, окна! У нас мало времени!
Vê se as janelas estão fechadas!
Закройте эти двери!
Feche essas portas.
Встань, выйди и закрой за собой двери.
Levantas-te, sais pela porta e fecha-la.
Закройте двери!
Fechai as portas!
Закройте двери.
Fechem as portas.
Утечка! Закройте двери, утечка!
Fechem as portas, há fugas!
Оставайтесь дома, закройте окна и двери.
Fiquem em casa, tranquem as portas e fechem as janelas.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Feche os olhos e abra a porta para a sua mente.
Понимаю. И закрой за собой двери, дружок.
Que tal se fechas a porta, campeão?
Покидая номер, плотно закройте двери.
Antes de sair do quarto, verifique a temperatura da porta.
Закройте противовзрывные двери.
Fechem as portas de segurança.
Мамаши, закройте двери в комнаты ваших дочерей.
Mamãs, tranquem as vossas filhas em casa...
Запри двери и окна, закрой шторы.
Tranca as portas e as janelas. Fecha as persianas.
Заприте зал, закройте двери, окна.
E encerrem o salão! Fechem as portas e as janelas.
Закройте двери! Господи, закройте двери!
Fechem as portas!
Закройте двери!
Apertem-nos.
Тогда закрой на ключ двери, я не хочу, чтобы мне мешали.
Então tranca as portas. Não quero ser perturbado.
Закройте двери!
Fechem essas portas.
Просто закройте двери
Primeiro feche a porta.
Закрой все двери!
Fecha as portas todas!
Закрой окна и двери, Альма.
- Fecha as janelas e as portas, Alma.
Закройте двери!
Ali. - Tapem as portas!
И сказал Бог "закройте двери ваши и ешьте апельсины ваши"?
E Deus disse : " Fechem as vossas portas e comam as vossas laranjas?
Ох! Закрой и запри двери.
Fecha e tranca as portas.
Закройте двери с той стороны.
Não deixes que a porta te bata no rabo.
Закройте двери, довольно ветрено.
Fechou a porta. É bastante ventoso.
Закрой, пожалуйста, двери.
Podes fechar a porta, por favor?
А ты... иди и закрой входные двери.
Agora, tu... vai ali e bloqueia as portas.
двери закрываются 100
двери 129
двери открыты 17
двери открываются 42
двери закрыты 27
двери заперты 29
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
двери 129
двери открыты 17
двери открываются 42
двери закрыты 27
двери заперты 29
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой глаза 930
закрой 218
закрой свою пасть 27
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте дверь 260
закройте двери 40
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закрой глаза 930
закрой 218
закрой свою пасть 27
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте дверь 260
закройте двери 40
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198