Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ И ] / Извини за беспорядок

Извини за беспорядок перевод на португальский

32 параллельный перевод
Извини за беспорядок.
Desculpe a confusão.
И ещё раз извини за беспорядок.
Mais uma vez, desculpe a confusão.
Извини за беспорядок.
Desculpa pela barafunda.
Извини за беспорядок.
Desculpa pelo equipamento.
А. Извини за беспорядок.
Perdoe-nos pela confusão.
Извини за беспорядок.
Desculpe a confusao.
Извини за беспорядок, Клаус.
Quero apenas alguém que queira sair comigo, entendes?
Извини за беспорядок, хорошо? - Какой беспорядок?
Desculpa a desarrumação.
Извини за беспорядок.
Desculpa a confusão.
Ти Кей Дженсен, извини за беспорядок.
- TK Jensen. Desculpe a bagunça.
Извини за беспорядок в доме Лиланда в пятницу.
Desculpe a bagunça. Sexta à noite, na casa do Leland.
Извини за беспорядок.
Desculpa a desarrumação.
Извини за беспорядок, Девяносто девятый.
Desculpa lá a confusão, 99.
И извини за беспорядок.
E desculpa a confusão.
Извини за беспорядок. Я одержим.
Desculpa a desarrumação, estou... obcecado.
- Извини за беспорядок.
- Desculpa a desarrumação.
Да, ты уж извини за беспорядок.
Pois, terás de desculpar a confusão.
Мы... Слушай, извини за беспорядок, мне никогда не хватает места. Школьные друзья.
Somos... amigas da escola.
- Извини за беспорядок.
As crianças são desarrumadas.
Извини за беспорядок, чувак.
Desculpa pela confusão, meu.
Извини за беспорядок.
Desculpe pela confusão.
Извини за беспорядок. У меня вечеринка.
Desculpa a desarrumação.
Извини за беспорядок. обычно я гораздо аккуратнее.
Desculpa pela desarrumação. Precisava mesmo de encontrar aquele livro, e costumo ser mais arrumado.
Извини за беспорядок, но так приятно, что вы пришли, детектив Декер.
Perdoe-me pela confusão, mas ainda bem que veio, detective Decker.
Ой, извини за маленький беспорядок.
Oh, desculpa. Um bocado de baderna aqui.
Извини за этот беспорядок
Peço desculpa pela confusão.
Извини за этот беспорядок.
Encontraste algum lugar?
Извини за беспорядок.
Desculpa pela desarrumação.
Извини за такой беспорядок. Кажется, у меня непереносимость лактозы.
Peço desculpa pela porcaria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]