Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ К ] / Кал

Кал перевод на португальский

416 параллельный перевод
Вы знаете, что если выпустите какой угодно ядовитый... кал, люди в очередь выстроятся и будут платить за просмотр!
Vocês sabem que, se produzirem porcaria tóxica, as pessoas farão fila e pagarão para vê-la.
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
É o lugar do Koon-ut-kal-if-fee.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
Dessa forma, as nossas mentes uniram-se, para que, quando chegasse a altura, fôssemos ambos atraídos para o Koon-ut-kal-if-fee.
Т'Принг ты выбрала Кал-и-фи, схватку.
T'Pring, escolheste o kal-if-fee. O desafio.
Но по законам нашего народа, я могла развестись через Кал-и-фи.
Pelas nossas leis, só me podia divorciar de ti pelo kal-if-fee.
Он был убежден, что самый вкусный кал... был у тех женщин, которые только что услышали смертный приговор.
Ele sustentava que não podia haver melhores fezes do que as de uma mulher que acabara de ouvir a sua sentença de morte.
Я слышу их вой каждую ночь, видел их следы и собрал их кал.
Perseguindo fantasmas. Ouço-os todas as noites, vi-Ihes os rastos e recolhi as suas fezes.
Что такое кал?
O que são excrementos?
"Геологи из Кал Теч..." "подтвердили, что утреннее землетрясение..."
Geologistas em Cal Tech... confirmaram esta manhã, depois do choque...
Сейсмологи из Кал Теч... насчитали около 300 подземных толчков.
Sismologistas no Cal Tech... Contaram mais de 300 réplicas até agora.
Итак, На-Кал, вам удалось узнать, сколько наших кораблей уцелело в войне?
Então, Na'Kal, foste capaz de determinar quantas das nossas naves sobreviveram à guerra?
- А как ваш корабль, На-Кал?
- E a tua nave, Na'Kal?
На-Кал, отлично.
Na'Kal, óptimo.
Я буду ездить на мопеде и убирать собачий кал?
- Limpar merda de cães? - Não!
Мне что-то перепадает только от засранцев типа Кевина "Кал-Вместо-Мозгов" Грейнджера, и то после того, как у него будет облом со всеми другими девчонками.
O que consigo são coisas como o cuzão do Kevin Grainger, isso depois de ele ter chegado em todas as garotas do lugar.
Вулканский кал-тох.
Kal-toh vulcano.
Я видел, ты собирал кал и мочу на днях.
Eu vi você a recolher fezes e urina recentemente.
А меня заставили учить Шаолиньское Кунг Фу? чтоб я стал посудомойкой, и собирал мочу и кал?
Mas eu fui forçado a estudar o Kung Fu Shaolin, e virar num lavador de pratos, e apanhador de fezes e urina?
Он налил там озеро Байкал.
Aquilo ali fora parece o Lago Erie.
Я хожу в Кал-Стейт, это здесь, в Сан-Бернандино.
Eu cá vou para a Cal State, aqui em San Berdoo.
Настоящий отец Кал-Эла.
O verdadeiro pai de Kal-El.
Это было первым испытанием для Кал-Эла, чтобы узнать, готов ли он совершить путешествие.
Foi o primeiro teste do Kal-El, para ver se estava pronto para a sua viagem.
Эта фаза путешествия Кал-Эла почти завершена.
Esta fase da viagem do Kal-El está quase terminada.
Будучи Кал-Элом, я мог делать все, что захочу.
E como Kal-El, podia fazer o que quisesse.
Папа! - Да, Кал.
- Sim, Kal.
Привет, Кал.
Olá, Kal.
Но ты не создан для этого мира, Кал-Эл.
Mas não estás destinado a este mundo, Kal-El.
Кал-Эл, подожди.
Kal-El, espera.
Это - только начало, Кал-Эл.
Isto é só o princípio, Kal-El.
Я ощущаю, как ты грустишь, Кал-Эл.
Consigo sentir a tua tristeza, Kal-El.
Идем со мной, Кал-Эл.
Vem comigo, Kal-El.
Скажите Кал-Элу, что Вы сделали.
Conte ao Kal-El o que fez.
Я сказала тебе, Кал-Эл, что они всегда будут предавать тебя.
Eu disse-te, Kal-El. Eles vão sempre trair-te.
Этот человек боялся тебя, Кал-Эл.
Este homem temia-te, Kal-El.
Не принимай это близко к сердцу, Кал-Эл.
Não deixes que te perturbe, Kal-El.
Ты и я - единственные, кто остался в живых, Кал-Эл.
Tu e eu somos os únicos que restam, Kal-El.
Пойдем со мной, Кал-Эл.
Vem comigo, Kal-El.
Твои муки не доставляют мне удовольствие, Кал-Эл.
Não tenho prazer na tua angústia, Kal-El.
Пойдем со мной, Кал-Эл... Она утешит тебя.
Vem comigo, Kal-El e ela vai aliviar o teu sofrimento.
- Не обращай на него внимание, Кал-Эл!
- Ignora-o, Kal-El.
Иди с Карой, Кал - Эл.
Vai com a Kara, Kal-El.
Иди ко мне, Кал-Эл.
Vem até mim, Kal-El.
Кал-Эл, мой сын.
Kal-El, meu filho.
Я Кал-Эл с планеты Криптон.
Eu sou Kal-El, de Krypton...
Говорить о Кал-Эле с кем-то еще...
Falar sobre Kal-El, com um estranho...
Если бы не она, я остался бы Кал-Элом.
Se não fosse ela, eu ainda seria o Kal-El.
Это Кал-Эл летал я все еще на земле.
O Kal-El consegue voar... O Clark Kent ainda está preso ao chão.
Черт побери, Кал-Эл, я могу поднять его сам!
Raios, Kal-El, eu trato disto.
Кал-Эл?
Kal-El? !
Привет, Кал-Эл.
Olá, Kal-El.
Кал?
Excrementos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]