Капитан гастингс перевод на португальский
138 параллельный перевод
Но капитан Гастингс сказал мне, что Вы берёте недорого.
Mas o Capitão disse-me que os seus honorários são razoáveis.
Капитан Гастингс обожает машины.
O Capitão Hastings delira com carros.
Капитан Гастингс! Как машина, Вы её починили?
Capitão Hastings, o veículo está consertado?
Пойдёмте, капитан Гастингс. Мы отправляемся в путешествие во тьму.
Capitão, vamos encetar uma viagem pela escuridão.
Капитан Гастингс настолько любезен, что подвезёт меня к станции.
O Capitão ofereceu-se para me levar à estação.
Поехали, капитан Гастингс.
Vamos, Capitão Hastings.
Мисс Данн, Вы упомянули о наследстве, но капитан Гастингс и я ничего не знаем об этом.
Miss Dunn, falou-me da sua herança, mas eu e o Capitão não sabemos de que se trata.
Капитан Гастингс.
O sobrinho de Anthony. - Capitão Hastings.
Капитан Гастингс, его Вы, конечно, помните. А это старший инспектор Джепп из Скотланд-Ярда.
- Já conhece o Capitão Hastings e este é o Inspector-Chefe Japp, da Scotland Yard.
Мистер Пуаро и капитан Гастингс к мистеру Фарли.
O Sr. Poirot e o Capitão Hastings para ver o Sr. Farley.
Капитан Гастингс и мистер Пуаро, гости мистера Банни Сондерса.
Capitão Hastings e Senhor Poirot. Convidados de Bunny Saunders.
Мой коллега капитан Гастингс.
O meu sócio, Capitão Hastings.
Месье Пуаро! Капитан Гастингс!
Monsieur Poirot, Capitão Hastings.
Все Ваш капитан Гастингс, он нас всех организовал.
A culpa é do seu amigo, o Capitão Hastings, Monsieur Poirot. Organizou tudo e todos.
Капитан Гастингс - мастер организовывать.
O Capitão Hastings é muito bom nisso.
Доброе утро, капитан Гастингс.
- Bom dia, Capitão Hastings.
Вас поймал с поличным капитан Гастингс, когда Вы продавали вещи мадам Клепертон.
Foi apanhado em flagrante a vender as jóias de Madame Clapperton.
Капитан Гастингс уехал поохотиться, а секретарша поехала навестить сестру.
O Capitão Hastings foi caçar, a secretária foi visitar a irmã a Folkestone.
Капитан Гастингс, ваша нога.
Tenente Hastings, a sua perna!
Извините, это капитан Гастингс.
Desculpe. Este é o Capitão Hastings.
Мой друг капитан Гастингс скажет Вам.
O meu amigo Capitão Hastings apresenta-me.
- И капитан Гастингс, помощник мистера Пуаро.
E o Capitão Hastings, colega do Sr. Poirot.
Капитан Гастингс. Доброе утро.
Capitão Hastings.
- Вы когда-нибудь летали, капитан Гастингс?
O Capitão Hastings já alguma vez pilotou?
Капитан Гастингс не знает, о чём мы говорим.
O Capitão Hastings não sabe do que falamos.
Я ничего не получал, капитан Гастингс.
Nunca recebi nada do género, Capitão Hastings.
- Это была уловка, капитан Гастингс.
- Era a fingir, Capitão Hastings! - Ah! A fingir...
Когда я думал об этом, то вспомнил какие-то глупости которые говорили капитан Гастингс и мисс Лемон что есть много сокращений от Маргарет :
Quando pensei nisto, lembrei-me de algo que Hastings e Miss Lemon diziam há pouco. Que há muitas abreviaturas para Margaret...
Здравствуйте, капитан Гастингс.
Bom dia, Capitão Hastings.
Капитан Гастингс!
Capitão Hastings!
Выше голову, капитан Гастингс.
Anime-se, Capitão Hastings.
А, капитан Гастингс?
Não concorda, Capitão Hastings?
- Капитан Гастингс!
- Capitão Hastings!
Тетя Элизабет, здесь месье Пуаро и капитан Гастингс.
Está aqui M. Poirot, Tia Elizabeth. E o Capitão Hastings.
Простите, мадмуазель, этим делом занимается капитан Гастингс.
Perdão, mas é o Capitão Hastings que está a resolver este caso.
Что с вами, капитан Гастингс?
O que foi, Capitão Hastings?
А это мистер Эркюль Пуаро и его коллега, капитан Гастингс.
E este é Mr. Hercule Poirot e o seu colega, o Capitão Hastings.
Мисс Лемон, капитан Гастингс звонил?
Miss Lemon, o Capitão Hastings não telefonou?
- Нет, но могу догадаться, капитан Гастингс.
- Não, mas posso adivinhar, capitão.
Капитан Гастингс.
- É Gerald Lowen.
- Капитан Гастингс?
- Capitão Hastings.
Да, капитан Гастингс?
Sim, capitão Hastings?
Видите, капитан Гастингс может объяснить любую загадку.
Está a ver? O Capitão Hastings consegue explicar qualquer mistério.
Это мой коллега капитан Гастингс.
Este é o meu associado, o Capitão Hastings.
Капитан Гастингс, входите, пожалуйста.
Capitão Hastings. Entre.
Капитан Гастингс, что занесло вас в наши края?
O que faz por esta zona?
Капитан Гастингс, для чего нужны барсучий волос или стальная щетка?
Para que quer um pincel de pêlo de texugo ou um pente de metal?
Вы и капитан Гастингс так любите приключения, разве я мог устоять и не довести это захватывающее дело до самой драматической развязки?
O senhor e o Hastings, gostam tanto de suspense que não resisti concluir este caso, com um final espectacular.
- А это мой помощник капитан Гастингс.
- O meu colega, Capitão Hastings.
А Вы уверены, что он сумеет, капитан Гастингс?
Tem a certeza que isto é permitido, Capitão Hastings?
- Капитан Гастингс?
- Capitão Hastings...
гастингс 745
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан грегсон 21
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25
капитан картер 28
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан грегсон 21
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25
капитан картер 28