Клади его перевод на португальский
35 параллельный перевод
Приляжем, клади его сюда.
OK, Me Lay, deita-o aqui.
Клади его туда.
Ponham-no aqui.
Клади его сюда. Всё крошка, мы мигом доставим тебя домой. Вроде сильно не повредилось.
Pequenita, vou levar-te já para casa.
Клади его на чемоданы.
Ponham-no por baixo, com as malas.
Сколько раз я говорил тебе не играть с такими игрушками! Клади его сюда.
Quantas vezes tenho que te dizer, para não brincares com estas coisas?
Клади его внутрь, Лара.
Coloca-o lá dentro, Lara.
Клади его в багажник.
Ponham-no no porta-bagagens.
Клади его с луком.
- Ela vai safar-se.
Клади его.
Deita-o!
Клади его.
Mete lá dentro.
А ну тащи сюда этого козла, блин! Клади его башку на стол, блин!
Traz aqui esse cabrão e põe-lhe a cabeça em cima da mesa.
Эй! Всё, клади его в гроб.
- Coloquem-no no caixão.
Так, Крис, клади его сюда.
Ok, Chris, levá-o para dentro.
Клади его на диван.
Ponham-no no sofá.
- Клади его сюда.
Ponham-no ali.
- Клади его на пол, Эллен.
- Ponha-a no chão, Lauren.
- Клади его на пол.
- Ponha a arma no chão.
Клади его на землю.
Põe-na no chão.
Клади его ниже, начали.
- É agora. - Ponham-no no chão, vamos.
Клади его на землю.
Até ao chão.
Палец должен быть прямым, не клади его на спусковой крючок.
Basta manter o dedo recto e fora do gatilho.
Клади его.
Poe-o ali.
Клади его на пол и отбрось мне, медленно.
Põe-na no chão e atira-a para aqui. Devagar.
Клади его, клади его!
Baixe-a!
Давай его мне. Клади сюда.
Passa-mo!
И суёт его на полку для ручной клади.
Ele está a tentar arrumá-la no compartimento superior.
Сэр, я знаю, что его вес намного больше разрешенного для ручной клади.
Senhor, eu sei que essa mala tem peso a mais, para bagagem de mão.
Отдайте. Сэр, я знаю, что его вес намного больше чем разрешено для ручной клади.
Senhor, essa mala tem peso a mais para bagagem de mão.
Клади его сюда.
Vamos colocá-lo aqui.
Пит, клади его сюда.
Pete, coloca-o aqui dentro.
Я же говорил, не клади его туда.
Disse-te para não pores isso aí.
Ты можешь его потрогать, но никогда не клади свой палец на крючок если только ты не собираешься выстрелить в кого-то.
Podes tocar. Mas nunca ponhas o dedo no gatilho, a menos que pretendas atirar.
Клади внутрь, засовывай его в машину.
Coloquem-no aí na bagageira.
Клади его.
Deite-o.
Если Соланос перевозят груз пригородной линией, они не будут прятать его в ручной клади.
Se o Solano transporta toneladas na linhas, eles não a escondem no compartimento das mãos, ou no porta-bagagens.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19