Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ К ] / Кофе есть

Кофе есть перевод на португальский

287 параллельный перевод
Черт, тут кофе есть или как?
Alguém tem aí café?
Кофе есть?
Ofereces-nos um café?
Там есть немного кофе. Можно сделать ему кружку.
- Faço-lhe uma chávena de café.
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
Vou lá comer queques de mirtilo e beber café a convite dela.
- У меня есть банка кофе.
Tenho uma lata de café.
У них есть кофе.
Eles têm café, aqui.
Будь как дома. Там есть кофе, сладкие пирожные.
Ç Tem aqui café e biscoitos.
Есть тут один Уилл-Англичанин в кофейном mesto "Силач" говорит, что может всё пристроить, что malchick попытается crast. - Да.
Mas o Will, o inglês diz que compra tudo o que se lhe levar.
На кухне есть кофе, хотите?
Por sorte.
- Ширли, есть ещё кофе?
- Shirley, há mais café?
- Дружище, есть кофе?
- Tens café?
Теперь у меня есть кофе, и я готов смотреть на радар.
Agora que já tenho o café, estou pronto para o radar.
У вас есть кофе?
- Tem café?
У меня там есть кофе, если хочешь.
Tenho aqui café, se quiseres.
– Есть кофе? – Кофе?
- Tem café?
Всё, что у тебя есть, это растворимый кофе?
Só tens café instantâneo?
Вон там есть местечко, которое называется "Кофейня с видом на Ступу".
Há um lugar ali chamado Stuperview Coffee Shop.
- Есть кофе?
Tens café?
Тебе холодно, я хочу писать, и тут есть кофе
Tu tens frio, eu tenho de fazer chichi e há café.
150 $ в год за то, чтобы сидеть в номере есть арахис, пить кофе и содовую, читать журналы.
$ 1 50 por ano, para nos sentarmos numa sala, comer amendoins, tomar café e água mineral e ler revistas.
Для информации, у них есть и без кофеина. Я переговорила со стюардессой, кофе будут давать в самолете вместе с нaбором коктейлей и слабоалкогольных...
Para que saiba, eles têm também descafeinados e já falei com a hospedeira, e servirão café durante o voo, juntamente com uma selecção de...
Кофе - это единственное что вам будут предлагать и предлагать, даже если оно у вас уже есть.
O café é uma das únicas coisas que mesmo que tenhamos, todos insistem em dar-nos.
Есть кофейные автоматы, которые мы должны называть "мистер".
Há máquinas de café a quem tratamos por "mister".
- Есть немного кофе.
- Fiz-te café.
Понимаешь, какое совпадение, ведь у меня есть список пяти тупейших парней из кофейни.
Sabe, é irónico, pois eu tenho uma lista de cinco tipos tolos em cafés.
То есть кофе, и всё?
Só com café?
Вернусь... через полчаса. Кофе, то есть. Ладно?
Regressarei em trinta minutos, está bem?
Но у бабушки есть большая чашка с "Кофе Нипс".
Mas a Avó tem uma taça enorme com rebuçados de café.
- " вас есть кофейный ликЄр?
Tem Kahlúa?
То есть, люди, сами не знающие чего они хотят и что делают на этой земле, могут за 2,95 $ не только купить кофе но и ощутить свою индивидуальность.
Pessoas que não sabem o que querem nem quem são, somente por $ 2,95 podem não só ter um café mas sentirem-se seguras de si.
У Вас есть еще время купить газеты и выпить чашечку кофе.
Pode comprar o jornal e até tomar um café.
- Я несла ему кофе. - У мистера Олдена есть семья?
Connie, infelizmente, o cancro esta um pouco mais espalhado do que esperavamos.
Так тут есть кофе или нет?
Há café aqui ou não?
- За углом есть кофейня.
Há um café, ao virar da esquina.
А у вас есть просто кофе?
Têm café?
То есть вы не возражаете если Нью-Гемпршир примет закон запрещающий добавлять сливки в кофе.
Não se opõe a que New Hampshire proíba o uso de natas.
Кофе есть?
- Não é da sua conta.
Кофе у меня кончился, но чай есть.
Café já hà pouco, mas tenho chá.
То есть очень большое продвижение. Тебе доверят готовить кофе?
Sim, porque eu vou receber uma grande promoção... uma promoção assim grande.
- Инспектор, здесь разбитая кофейная чашка. Декстер, здесь есть кому убрать. Займитесь своей работой.
Então, a senhorita não sabia de problemas quanto a uma pensão?
Только скажите, у меня тут есть горячий кофе и Датское [печенье], если Вам интересно. Нет, спасибо.
Escute, tenho um pouco de café quente e um bolo se está interessado.
Есть минутка на чашку кофе?
Tens um minuto para um cafézinho.
У нас есть кофе, этого им недостаточно?
O nosso café não é suficiente?
- А кофе у тебя есть?
- Tens café? - Isso, tenho.
Кофе ещё есть?
- Vai-te lixar.
Дай поспать. Это последнее удовольствие, которое мне осталось до того как я стану винтиком машины... готовящим кофе людям, у которых есть жизнь.
Deixe-me dormir até mais tarde, vai ser o meu último prazer, até começar... a tirar cafés para quem tem vida.
Могу я тогда получить кофе и... что-нибудь сладкое. Что у вас есть сладкое?
Posso então pedir um café e... qualquer coisa doce, o que quer que tenha que seja doce.
У вас есть то самое кофе и сэндвичи?
Por favor, aqueles cafés e um sanduíche.
У меня аллергия на кофе, но может быть, у вас есть водка? Водка?
Sou alérgica a café, não têm vodka?
Есть время на кофе?
- Você tem tempo para um café?
Вы знаете на работе есть кофе, поэтому я пожалуй пойду.
Como temos café lá no trabalho, eu acho que vou andando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]