Кофе есть перевод на турецкий
371 параллельный перевод
Черт, тут кофе есть или как?
Kahve var mı?
Кофе есть?
- Kahve var mı?
Кофе есть?
Kahve var mı?
Кофе есть?
Kahve?
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Aynı zamanda geri getirmek için lattesini alana kadar vaktimiz olduğunu gösteriyor.
Там есть немного кофе.
- Biraz kahve kaldı.
Есть немного кофе на плите, как ты любишь. Налей себе сам.
İstersen biraz kahve var.
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
Onun daveti üzerine yaban mersinli kek ve kahve için gidiyorum.
- У меня есть банка кофе.
Bir kutu kahvem var.
У них есть кофе.
Burada da kahve var.
Там есть кофе, сладкие пирожные.
Kahve burada. Kurabiyeler şurada.
У вас есть супер-друпер-нукер-пупер-юпер спектрально-волновые машины а также лаборатория за полтора миллиона фунтов с отдельной парковкой и автоматом по продаже кофе, а вы предоставляете такую скупую информацию.
Elektromagnifikatörler, bilgisayarlar, bellek bankları... Ultraviole, süpersonik mikro dalga makinalar. Yarım milyon pound'luk laboratuar alıyorlar içine sizi koyuyorlar,
- " нас есть кофе?
Kahve var mı Lewis?
Нет, спасибо, У меня есть кофе.
Hayır teşekkür ederim. Benimkini aldım.
На кухне есть кофе, хотите?
Mutfakta taze kahve var. Biraz ister misin?
- Ширли, есть ещё кофе?
- Hey, Shirley, kahve alabilir miyiz?
- Дружище, есть кофе? - Да.
- Moe, hazırda kahveniz var mı?
Теперь у меня есть кофе, и я готов смотреть на радар.
Kahvemi aldığıma göre, artık radar izlemeye hazırım.
У меня есть только кофе.
Sadece kahvem var.
У вас есть кофе?
- Biraz kahven var mı?
У меня там есть кофе, если хочешь.
İstersen kahve var.
У меня есть настоящий кофе.
Hakiki kahvem var.
– Есть кофе?
- Hiç kahven var mı?
Всё, что у тебя есть, это растворимый кофе?
Evde sadece hazır kahve mi var?
Вон там есть местечко, которое называется "Кофейня с видом на Ступу".
"Stupa Manzaralı Kafe" adındaki yerde.
- Есть кофе?
- Kahven var mı?
Тебе холодно, я хочу писать, и тут есть кофе.
Sen üşüdün, ben de işemeliyim.
150 $ в год за то, чтобы сидеть в номере есть арахис, пить кофе и содовую, читать журналы.
Yer fıstığı yemek, kahve ve gazoz içmek dergi okumak için 150 dolar.
Кофе - это единственное что вам будут предлагать и предлагать, даже если оно у вас уже есть.
Kahve insanların size sürekli vermeye çalıştığı şeylerden birisidir.
Есть кофейные автоматы, которые мы должны называть "мистер".
"Bayım" diye hitap ettiğimiz kahve makineleri var.
- Есть немного кофе.
- Sana kahve koydum.
Понимаешь, какое совпадение, ведь у меня есть список пяти тупейших парней из кофейни.
Yerel. Biliyor musun, gerçekten ironik, çünkü "Şapşal Cafe" adamları 5 kişilik listemde var.
То есть кофе, и всё?
Sadec kahve mi?
Вернусь... через полчаса. Кофе, то есть. Ладно?
Geri dönmem otuz dakika sürer, tamam mı?
Но у бабушки есть большая чашка с "Кофе Нипс".
But Grandma has that big bowI of Coffee Nips.
То есть, люди, сами не знающие чего они хотят и что делают на этой земле, могут за 2,95 $ не только купить кофе но и ощутить свою индивидуальность.
Ne yaptıklarını bilmeyen... ve kim olduklarını, 2.95 dolara kahve almakla kalmayıp kendilerini buluyorlar.
У Вас есть еще время купить газеты и выпить чашечку кофе.
Gazetenizi almanız ve kahve içmeniz için hala vaktiniz var. İyi yolculuklar bayım.
Есть кофе...
- Kahve var...
Так тут есть кофе или нет?
Kahve var mı, yok mu?
- За углом есть кофейня.
Köşede güzel bir kafe var.
А у вас есть просто кофе?
Normal kahve var mı?
Ребята, у вас есть время выпить кофе?
Bir kahve için vaktin var mı?
Хм-хм. - А кофе есть?
- Kahve var mı?
Кофе есть?
- Seni ilgilendirmez.
Кофе у меня кончился, но чай есть.
Kahve kalmadı, ama sana çay getirdim.
Только скажите, у меня тут есть горячий кофе и Датское [печенье], если Вам интересно. Нет, спасибо.
Kahveyle çöreğim var ister misiniz.
У нас есть кофе, этого им недостаточно?
Kahvemiz var, nelerine yetmiyor?
Как насчет кофе или приправ? У вас есть емкости для приправ?
Ya kahve ya da sos için kapaklı soslarınız var mı?
- А кофе у тебя есть?
- Kahven var mı?
и есть задница. Мне очень жаль, что вам всё еще приходится ждать, хотите еще кофе?
Bağışla beni ama kendilerine bir popoyla değer biçen insanların kendileri göttür.
А еще у тебя есть ранний дневной перерыв на кофе, и поздний утренний...
Aynı öğle öncesi kahve molanda ve kahvaltı sonrası kahve molanda yaptığın gibi...
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914