Кусок дерьма перевод на португальский
862 параллельный перевод
- "Кусок дерьма."
- Esponja de pó-de-arroz.
... кусок дерьма, смотри не обосрись, а то я отправлю тебя пожить в преисподнюю в мгновение ока,
Esponja de pó-de-arroz... não vá eu largar um peido que o impute para malabarista do inferno num abrir e fechar de olhos, onde poderão sentar-se juntos e...
Пришло время поспать, грязный кусок дерьма.
Está na hora de fazeres uma soneca, pedaço asqueroso de lixo.
Что ты со мной делаешь Ты кусок дерьма!
Que está a fazer comigo, palerma?
Ты кусок дерьма!
És menos que merda!
- Арни, это кусок дерьма.
- É um monte de sucata.
А ты лживый кусок дерьма, И все это знают.
Voce é um saco de merda ambulante, e todo mundo sabe.
- Брось оружие, кусок дерьма!
- Larga a arma, rufia!
- Эй, я с тобой говорю, кусок дерьма. - Что?
- Estou a falar contigo, monte de merda!
Ты просто жалкий кусок дерьма, мистер.
És um miserável pedaço de merda, meu.
Ты просто кусок дерьма!
- Não passas de um filho da mãe!
А теперь все посмотрели на этот кусок дерьма.
Vocês todos, olhem bem para este monte de merda.
Ты, кусок дерьма!
Grande camelo!
- На колени, кусок дерьма!
- Ajoelha-te, camelo.
Ты - никчемный кусок дерьма, Куча!
És um pedaço de merda!
Тогда слезай, поганый, мерзкий, на моржа похожий кусок дерьма!
Então balda-te, pedaço de merda viscoso.
Исчезни, кусок дерьма!
Desaparece, camelo.
Ты, мерзкий кусок дерьма, мордой вниз и 25 раз отжаться!
Grandessíssimo cabresto! Desce daí e faz 25 flexões.
Я надеялся, что больше никогда не увижу тебя, кусок дерьма!
Não esperava voltar a ver-te, malandro.
Веди меня, кусок дерьма.
Às tuas ordens, camelo.
Кусок дерьма.
É canja.
- Вот кусок дерьма!
- Que nojento!
Ты подключил Марвина к делу, вонючий кусок дерьма!
Pões o Marvin neste caso, seu cabrão merdoso.
А теперь скажи "пока", лживый кусок дерьма, потому что я его отпускаю.
Agora diz adeus, seu mentiroso do raio, porque vou libertá-lo.
Давай, кусок дерьма!
Seu monte de merda, mata-a!
Кусок дерьма.
Seu pedaço de merda.
Ты уберёшь этот чёртов кусок дерьма отсюда или нет?
Mexam-se.
Прости, что я тебя обидел, ты White Trash кусок дерьма.
Lamento ter-te ofendido, meu cabrão de merda.
Я не не белый мусор кусок дерьма.
Não sou nenhum merdas!
White Trash кусок дерьма.
Gostas? És um grande merdas.
Сюда спускайся, кусок дерьма!
- Ela está cá em baixo, saco de merda!
Вот тебе и кусок дерьма!
Que pedaço de lixo.
Я тебя достал, ты, кусок дерьма?
Estás farto? Seu monte de merda!
Есть ещё какой-нибудь кусок дерьма, который зависит от исхода дела?
Há mais alguma merda que podemos juntar ao resultado final deste caso?
Я кусок дерьма, потому что не могу придумать, как ты можешь мне помочь?
Que sou um pedaço de merda porque não consigo descobrir uma maneira para ajudares?
Уведите этот кусок дерьма.
Leva este monte de esterco para dentro.
Ты, кусок дерьма!
Meu merdas!
Кусок дерьма.
Isto é uma porcaria.
Как мог этот кусок дерьма стоить 98 долларов?
98 dólares. Como pode aquela porcaria custar 98 dólares?
Кусок дерьма!
Monte de merda.
- Что ты сказал, кусок дерьма?
O que disseste, poia?
- Проклятый кусок дерьма!
Maldita seja esta porcaria!
- Этот кусок дерьма вернёт тебя домой. - Всё хорошо.
Esta porcaria vai levar-te a casa.
... кусок дерьма.
Apenas lixo.
Вот же кусок белого дерьма!
Porcaria de camião branco!
Кусок дерьма!
Nada!
Знаешь что, ты дешевый кусок дерьма.
Magoaste-a.
Этот парень не кто иной, как кусок дерьма.
Este tipo é um vasculho.
Ты не кто иной, как кусок дерьма.
Você é um vasculho!
И ещё одна вещь : ты кусок дерьма!
E mais uma coisa... Vai para o diabo!
Ты лишился глаза, чтобы защитить этот кусок... дерьма, Чарли М.?
Quase me fazes arrancar-te os olhos... por causa desse merdas?