Леди гага перевод на португальский
51 параллельный перевод
Некоторые становятся великими, как Мать Тереза или Леди Гага.
Algumas tornam-se grandiosas como a Madre Teresa ou a Lady Gaga.
А вот и тебе, мистер пожарный. И Леди Гага.
E aqui tem, Sr. Bombeiro, e Lady Gaga.
Плюс, Леди Гага забыла сменить свой парик - когда она вернулась в качестве Тэйлор Свифт.
Depois, a Lady Gaga não trocou a peruca quando voltou como Taylor Swift.
Ты хочешь, чтобы я отменил концерт с Ванессой, которая будет справедливо зла, чтобы... чтобы написать мюзикл "Белоснежка" - Леди Гага, который будет ставить Блэр Уолдорф?
Queres que eu cancele com a Vanessa, que vai ficar furiosa, para escrever um musical "Branca de Neve" / Lady Gaga para ser realizado pela Blair Waldorf?
Чувствую себя как Леди Гага.
Sinto-me como a Lady Gaga.
То, что я знаю наверняка - я никуда не ухожу, и я выбрала образ Леди Гага, который выразит ту отчаянную страсть иметь детство, которого я была лишена.
Só sei que não vou a lado nenhum, e escolhi um visual à Lady GaGa que expressa a ânsia de ter a infância que me foi tirada.
Не мог бы ты поговорить с Азимио и Каровски об изувечивании меня, не нанося вреда моему костюму Леди Гага?
Podias falar com o Azimio e o Karofsky para se meterem comigo sem estragarem o meu fato de GaGa?
Знаешь, их причудливые джинсы и очки, как у Леди Гага.
Sabes, com as calças à medida e os óculos de sol à Lady Gaga.
Это все равно что лично присутствовать при том, как Леди Гага поджигает рояль.
É como assistir a Lady Gaga a deitar fogo ao piano.
Вам, ребята, нравится Леди Гага и Роллинг Стоунз и вы действительно выкладываетесь на всю катушку. Но действительно хорошая музыка также может быть контролируема и сдержана Не надо наседать на публику, позволь ей прийти к тебе.
Vocês gostam de Lady Gaga, e Rolling Stones, e são muito bons a expressar isso, mas a boa música também pode ser controlada e contida, não tem que atacar o público.
Назвать Джейсона Реме простым компьютерщиком, все равно, что... назвать Леди Гага просто певицей.
Chamar Jason Rehme de um técnico em computadores - é como chamar... - Lady Gaga de apenas uma cantora.
Я всегда буду любить Леди Гага.
Sempre irei amar a Gaga.
Леди Гага и Кэти Перри делали и более провокационные фото.
Lady Gaga e Katy Perry tiraram fotos muito mais provocantes.
К тому же, может быть я избавлюсь от слухов, что я встречаюсь с Леди Гага.
Com sorte, vou acabar com os rumores de que namoro a Lady Gaga.
Но я не встречаюсь с Леди Гага.
E não estou a namorar a Lady Gaga.
Я не встречаюсь с Леди Гага.
Não estou a namorar a Lady Gaga.
Ах, милая леди Гага, это хорошо.
Doce Lady Gaga, isso é bom!
Я не Леди Гага.
Não sou grande fã da Lady Gaga.
Леди Гага или Шегги, основателем Космологии.
Sem relação à Lady Gaga nem ao Shaggy, É o fundador da Espaciologia.
Леди Гага была здесь в прошлую пятницу.
Mas à noite fica bem animado.
О господи. У меня был секс втроем с Бейонс и Леди Гага.
Meu Deus, fiz um ménage a trois com a Beyonce e a Lady Gaga.
A где Леди Гага?
Porque a Lady Gaga...
Лила ты, может, и станешь популярной ведьмой как Леди Гага, но ты несомненно подбодрила сирот.
Leela, podes ter-te transformado numa feiticeira tipo Lady Gaga, mas conseguiste alegrar aqueles órfãos...
Эй, а что такое Леди Гага?
Ou um daqueles termos do género "coice de burro"?
- Леди Гага - говнюк?
É difícil ser um paraplégico?
Эй, а что такое Леди Гага?
Ei, podes dizer-me o que é a Lady Gaga?
- Леди Гага - говнюк?
A Lady Gaga é um laxante? Acho que não.
Леди Гага - из любви или из-за денег.
A Lady Gaga não se cala por amor ou dinheiro.
Еще одна Леди Гага?
Outra Lady Gaga?
Мне нравится Леди Гага.
Gosto da Lady Gaga.
Представляю Королеву Горячих Куплетов, любезно предоставленную нам Interscope Records, Леди Гага!
Apresentando a Rainha do universo escaldante, cortesia da Interscope Records, Lady Gaga!
Но Леди Гага не смогла приехать вовремя, на помощь некой Лизе Симпсон.
Bem, a Lady Gaga não podia ter chegado cedo o bastante para uma Lisa Simpson.
Леди Гага, встречайте свою опасную соперницу : Малышку Гугу.
Lady Gaga, apresento-te a tua maior ameaça : a "Bebé Gugu".
Одинаковая зарплата и все эти "Голодные Игры", мощное говно для девченок от Леди Гага.
Igualdade de salários e toda aquela merda de Jogos Vorazes, Lady Gagá e poder feminino.
- Наряжались, как Леди Гага?
- Vestiu-se como a Lady Gaga?
Не могли бы вы объяснить, почему вы одеты как Леди Гага?
Na escola, não aprendes só Matemática e História, aprendes a ser um bom cidadão.
Но дело не в тебе. Леди Гага – не мое.
Mas se fosse uma verdadeira advogada, teria explicado o tipo de oportunidade que aí têm.
И теперь похож на леди Гага.
Não tirou toda porque parece-se um bocado com a Lady Gaga.
Леди Гага?
Da Lady Gaga.
Леди Гага - на сцене, будет раздвигать границы стиля, и не важно, что не в том направлении.
A Lady Gaga vai apresentar-se. Ultrapassando os limites do estilo... Sem dúvida, na direcção errada.
- Леди Гага писала сравнительно мало в своём Твиттере после операции на бедре в феврале, но сегодня она нарушила молчание и написала в поддержку...
A Lady Gaga tem estado relativamente silenciosa no Twitter desde a sua operação à anca em Fevereiro passado. Mas hoje ela quebrou esse seu silêncio e tweetou em apoio de...
- Да. - Я рада, что Леди Гага привлекает внимание...
Fico contente por a Lady Gaga querer as pessoas comprometidas...
Имя, что ты мне дала, настоящее имя Леди Гага.
O nome que me deu é nome verdadeiro da Lady Gaga.
Кто выиграет в состязании, Леди Гага или Мадонна?
"Quem venceria num combate, a Lady Gaga ou a Madonna?"
Хотя в конце концов, кажется, победила Леди Гага.
Acho que a Lady Gaga ganhou no final, de qualquer forma.
Леди Гага, столик на троих, я угадал?
Lady Gaga, mesa para três, topam?
Леди Гага - женщина.
É só a melhor artista pop que surgiu nas últimas décadas.
Я тут узнаю все эти обалденные вещи о Леди Гага.
Estou a aprender coisas fantásticas sobre a Lady GaGa.
Но я не побегу как Леди "Рвота" Гага.
Mas não vou... correr como a Lady "Puke" Gaga.
Леди Гага?
Lady Gaga?
Не могла бы ты объяснить, почему ты одета как Леди Гага?
É aqui que tu e os teus amigos vêm aprender o que precisam de saber para se prepararem para a vida e o trabalho.
гага 36
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди санса 19
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди санса 19
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди поул 17
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди поул 17
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48