Лживый сукин сын перевод на португальский
29 параллельный перевод
Ах ты лживый сукин сын
Seu filho da mãe aldrabão.
Лживый сукин сын! Вся эта чушь насчет нового общества.
Tanta treta sobre a nova sociedade.
Лживый сукин сын!
Seu filho da puta mentiroso!
Да, потому что ты лживый сукин сын и сявка. Тебе лишь бы кого надуть.
É, porque voce é um filho da puta de um mentiroso... voce é um condenado e sempre está tentando dar um golpe
Кто же из нас лживый сукин сын?
Calma aí Agora, quem é o condenado?
Ты лживый сукин сын, он в твоем...
Você está mentindo filho da mãe, ele está na sua...
- Ах ты, лживый сукин сын.
Mentiroso, filho da mãe! Fazemos uma pausa!
Ты - лживый сукин сын.
Seu filho da mãe mentiroso.
Лживый сукин сын.
Juro. Filho da mãe mentiroso.
Ты водишь кадиллак, или ты припарковался на улице? Что именно, лживый сукин сын?
Conduzes um Cadillac ou estacionaste na rua?
Лживый сукин сын.
Filho da mãe mentiroso.
- Ты лживый сукин сын.
- Seu mentiroso!
Ты лживый сукин сын!
Estás mentindo, polícia filho da mãe!
Потому что он лживый сукин сын, а ты кусок дерьма, и на этом я прекращаю давать показания.
Porque ele é um mentiroso filho da mãe, tu és um merdas, e este é o fim deste depoimento.
Лживый сукин сын!
Seu filho da mãe mentiroso!
Ах ты лживый сукин сын. Ты пытался убрать её.
És um sacana mentiroso que tentou cancelá-lo.
По-моему, ты лживый сукин сын, который никогда не говорит мне всей правды.
Não, pareces o mesmo filho de mãe mentiroso que nunca conta o que devo saber.
Ах ты лживый сукин сын!
- Mentiroso filho da puta!
Ты лживый сукин сын!
Seu filho da mãe mentiroso!
Ты лживый сукин сын.
Seu mentiroso filho da mãe.
Я сказал, что Уильям Саттер – лживый сукин сын, для которого нет ничего святого. Что они сказали?
Disse-lhes que o Sutter é um mentiroso que diria ou faria qualquer coisa.
— Ты лживый сукин сын. Превратил Фен в крысу вместе с половиной замка.
Transformou a Fen numa ratazana juntamente com metade do castelo.
Кларк - скользкий, лживый, педантичный сукин сын... Который притворяется мягким существом.
O Clark é esperto, mentiroso, um sacana que finge ser inofensivo!
Судя по всему, он действительно хотел выяснить отношения. Лайнел Лутор - лживый, ничтожный сукин сын, бля!
Lionel Luthor é um mentiroso, desgraçado, filho da p...!
Сукин сын. Тьфу. - Гидо, ты лживый шакал, ты дал мне слово мужчины.
Guido, eu dei-lhe a minha palavra.
Ты лживый, неверный сукин сын!
Seu idiota, mentiroso, filho da puta.
Все, кто в курсе, знают, что Харви Даблин злобный, лживый, мстительный, бесчестный сукин сын.
Todo a gente sabe que o Harvey Dublin é um safado, mentiroso, traidor, filho da mãe.
Лживый сукин ты сын!
Seu filho da mãe mentiroso!
Лживый сукин сын.
Aquele mentiroso de merda.