Лё перевод на португальский
12,947 параллельный перевод
Отлично, лейтенант.
Bom trabalho, tenente.
ВИШНЯ БЕЗ КОСТОЧЕК смесь для коктейлей
CEREJAS já sem caroço
"ЛЕ РУА ПУАН" Сыр Рокфор
REI FEDORENTO Queijo Roquefort
Аэропорт Париж - Ле-Бурже
AEROPORTO DE PARIS LE BOURGET
- Лейтенант Деган.
- Tenente Degan a falar.
Лейтенант Мэнвилль, 96-й.
Tenente Manville, do 96º.
Лейтенант, их бункеры здесь, здесь и здесь, все верно?
Tenente. Estes bunkers aqui, aqui e aqui. Estão no sítio certo?
Ты что-нибудь слышал о теории лей-линий?
Alguma vez estudaste o conceito das Linhas de Ley?
я лейтенант Ќийота "хура со звездолЄта" Ёнтерпрайз ".
Sou a Tenente Nyota Uhura, da U.S.S. Enterprise.
ќчень надеюсь на это, лейтенант " хура.
Estou a contar com isso, Tenente Uhura.
— ила других, лейтенант, всЄ это врем € продлевала мне жизнь.
A força dos outros, Tenente, foi o que me manteve vivo.
¬ ы спрашивали, почему лейтенант " хура и € разошлись.
Perguntou por que razão eu e a Tenente Uhura nos separámos.
ѕолагаю, что лейтенант " хура и остальна € команда содержатс € на оперативной базе ролла.
Isso sugere que a Tenente Uhura e o resto da tripulação estão detidos na base de operações do Krall.
ћир, в котором € был рождЄн, очень отличаетс € от вашего, лейтенант.
O mundo em que nasci é muito diferente do seu, Tenente.
¬ сЄ начинаетс € здесь, лейтенант.
É aqui que começa, Tenente.
Мисс Лейн, если вы хотите взять интервью, то Майор Фэррис прямо за этой дверью.
Menina Lane, se quer uma entrevista, o Major Farris está junto àquela porta.
Базы Лейкенхит воздуха СРР САФФОЛК, АНГЛИЯ
BASE AÉREA RAF LAKENHEATH SUFFOLK, INGLATERRA
Нет ничего в файле.
Não há nada no ficheiro.
Вы валяется Лейкерс, является то, что это такое?
Ciúmes?
Леймон с ней разберется
Deixa o guarda Lamon lidar com ela.
Лейтенант, это может быть недостающим звеном в Barkawi.
Tenente... isto pode ser a ligação ao Barkawi que faltava.
Хорошая работа, лейтенант.
- Bom trabalho, Tenente.
Мы зовем его так, потому что у него лейкемия.
Chamamos-lhe Luke, como diminutivo de leucemia.
Лейтенант Салливан.
Tenente Sullivan.
- Лейтенант Салливан. Пропустите.
- Tenente Sullivan a entrar.
Я лейтенант Декудро.
Sou o Tenente Decoudreau.
Лейтенант... выполняйте свою работу, поместите эту чёртову бабу под арест.
Tenente, cumpra o raio do seu dever e detenha o raio desta mulher.
Если я выиграю деньги, мы откроем студию звукозаписи и запустим собственный лейбл.
Se ganhasse aquele dinheiro, podíamos construir um estúdio e abrir uma editora nossa.
Думаете, я к вам прислушаюсь после фиаско в Лейпциге?
Pensas mesmo que vou ouvir-te depois do fiasco de Leipzig?
Добрый вечер, фрейлейн Рифеншталь.
Boa tarde, Mna.
В противном случае большие лейблы тебя сожрут, когда выйдут на охоту.
Caso contrário, as grandes empresas discográficas podem enganar-te quando andarem à caça.
Что там происходит, лейтенант?
O que se passa lá em baixo, Tenente?
И у нас уже есть наше первое дело. Пожилая дама в Глендейле.
Já temos o nosso primeiro caso, uma velhota de Glendale.
Не лей это дерьмо мне в уши.
Não me venhas com essa treta.
Лейтенант ЛОпэс.
O tenente Lopez.
Лейтенант Лопез.
Tenente Lopez.
Здесь есть кое-что, что ты должен знать. До моей беды в руках лейтенанта Вейна, наш друг, разведчик, признался в кое-чем мне.
Há algo que precisas de saber, antes do meu azar nas mãos dos tenentes do Vane, o nosso amigo, o batedor, confessou-me uma coisa.
Рак крови? Лейкемия.
Eu e a Enfermeira Crane conhecemo-nos bem.
Я надеюсь, церковь на Айшервуд Лейн примет мое повышение. Ты пьешь молоко?
Tem um espasmo nas costas.
Если Скарф заговорит, я не единственный пойду ко дну, лейтенант Перес.
Se o Scarfe falar, não serei o único a cair, tenente Perez.
Она была моим лейтенантом когда-то.
Ela foi minha tenente na 31ª esquadra.
Лейтенант, хватит.
Tenente, baixe a arma.
Лейтенант Опалка и прапорщик Чурда завершили операцию "Расстояние", и теперь могут быть привлечены для помощи вам.
Segundo Tenente Opalka e Sub-Tenente Curda terminaram a Operação Fora da Distância, por isso estão agora ambos disponíveis para ajudá-lo.
Лейтенант Опалка - старший офицер здесь.
Segundo Tenente Opalka é o oficial superior aqui.
Из Солт Лейк прибыл окружной судья.
O juiz veio de Salt Lake.
" Тор Гундерсен из Солт-Лейк Сити, не имевший страха перед лицом Божьим, но движимый и соблазняемый подстрекательством дьявола, был найден виновным в преступном и преднамеренном, из злого умысла, лишении жизни Аарона Хатча и Сары Хатч,
" Thor Gundersen, vindo de Salt Lake City, não tendo o temor a Deus nos seuss olhos, sendo movido pela sedução e instigação do diabo. Foi considerado culpado por, criminosa e intencionalmente, de forma premeditada, disparar sobre Aaron Hatch e Sara Hatch, que, por este motivo, morreram instantaneamente.
- Солт-Лейк-Сити, там я услышал про оспу.
Em seguida, em Salt Lake, onde ouvi falar sobre a varíola.
Ты прав, что хочешь увезти их в Солт-Лейк-Сити.
Você está certo em levá-los para Salt Lake.
Аарон Хэтч и его семья приехали в Солт-Лейк, большинство измучила оспа.
Aaron Hatch e a família chegaram a Salt Lake, a maioria estava com varíola.
С тех пор, как я вернулся из Солт-Лейк-Сити один, мы работали в три смены круглый день на всех четырех участках тоннеля.
Desde que voltei, sozinho, de Salt Lake City... temos 3 turnos, a trabalhar 24h, a todo vapor neste túnel.
Господи, можно подумать, они все выиграли места в суде во время игры Лейкерс.
Céus, é como se todos tivessem conseguido lugares para um jogo dos Lakers.
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
легче легкого 33
легче лёгкого 18
лета 20
легкие 66
лёгкие 41
легкий 40
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
легче легкого 33
легче лёгкого 18
лета 20
легкие 66
лёгкие 41
легкий 40
лёгкий 19
лето 212
легко 776
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лева 35
лёва 30
леди и бродяга 19
легенда 240
лет назад 4937
лето 212
легко 776
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лева 35
лёва 30
леди и бродяга 19
легенда 240
лет назад 4937
летать 72
летний сын 55
летней 111
лёша 23
леша 17
леди и джентльмены 1249
лень 30
лети 294
легкое 21
летней выдержки 41
летний сын 55
летней 111
лёша 23
леша 17
леди и джентльмены 1249
лень 30
лети 294
легкое 21
летней выдержки 41