Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Министр обороны

Министр обороны перевод на португальский

125 параллельный перевод
Эту телеграмму подписал министр обороны Соединённых Штатов Америки.
Este cabograma foi assinado pelo Secretàrio de Defesa americano.
Стейнс, все в сборе? Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме. Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Sr. Presidente, o Secretário de Estado está no Vietname e o Secretário da Defesa está no Laos.
Вот только, если Кукомвре - действующий министр обороны Боливии, зачем ему жить в Швейцарии? Чтобы охранять оффшорные счета?
Se é, supostamente, o Ministro da Defesa boliviano, porque está a viver na Suíça?
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
O ilustre Ministro da Defesa, Chang Ching-Hui.
Министр обороны.
O Ministro da Defesa.
Министр обороны, Мишкин.
Sr. Ministro da Defesa Mishkin. Cavalheiros.
Я уверяю вас в этом, товарищ министр обороны.
Posso lhe assegurar isso, ministro.
- Да, товарищ министр обороны.
Sim, Ministro.
Я министр обороны, Дмитрий Мишкин.
Sou ministro da Defesa. Dimitri Mishkin.
Товарищ министр обороны, я протестую!
Ministro da Defesa, eu protesto!
Министр обороны, Дмитрий Мишкин, был убит британским агентом, Бондом при попытке побега.
O ministro da Defesa Dimitri Mishkin... foi morto pelo agente britânico James Bond. E o agente foi baleado quando tentava escapar.
На связи - министр обороны Чарльз Уайт.
Aqui é o Secretário de Defesa Charles White.
Г-н Президент, вас Министр обороны.
Sr. Presidente, o Secretário da Defesa.
Ситуация военная, а я - министр обороны.
É uma decisão militar.
На мой взгляд, если президент изолирован в военной ситуации, за главного остается министр обороны.
Se, numa situação militar, o Presidente estiver incontactável, passa a mandar o Secretário de Defesa.
Меня послал сюда министр обороны... по прямому приказу президента Соединённых Штатов.
Fui enviado pelo Secretário da Defesa, por ordem directa do Presidente. Trata-se de um assunto de segurança nacional.
Министр обороны Бурк на проводе. Я не понял.
O Secretário de Defesa Don está ao telefone.
Попрошу крепко запомнить. Через час в Марсель прибывает министр обороны Японии.
A partir de hoje farão bem em lembrar-se porque daqui a menos de uma hora iremos receber aqui em Marselha o ministro japonês da defesa, o senhor T...
Министр обороны уже посетил Англию и Германию.
O ministro da defesa já visitou a Inglaterra e a Alemanha e vem agora a França.
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома.
O Vice-Presidente, o Secretário de Estado, a Conselheira e o Secretário da Defesa, o Presidente do Conselho Militar...
- В ней сказано, что министр обороны становится главным помощником президента по вопросам национальной безопасности.
- Diz que o Secretário da Defesa será o principal assistente em questões de segurança nacional.
Майор, на связи министр обороны, просит вас.
Major, tenho o secretário da defesa no telefone.
Министр обороны... сожалеет...
'O Secretário de Estado do Exército lamenta...'
Вот что происходит, дамы и господа, иногда министр обороны выступает с речью : " Я не знаю где.
Muito frequentemente, Rumsfeld entra e sai a dizer :
Министр обороны потребовал проинтервьюировать всех... - трех и четырех звёздных генералов.
O Secretário da Defesa pediu entrevistas com todos os generais candidatos à terceira ou quarta estrela.
И всё, что я могу вспомнить, это "госпожа, армия Соединенных штатов, министр обороны с прискорбием сообщает вам..."
"Minha senhora, o Exército dos EUA e o Secretário de Estado da Defesa" "lamentam ter de a informar..."
Вице-министр обороны Адам Сатлер предложил законопроект закрыть оставшиеся станции метро, который был одобрен....
A lei proposta pelo subsecretário da Defesa, Adam Sutler, para fechar as estações de metro que ainda restam foi aprovada por todos.
Поскольку министр обороны Сон управляет целой армией и у него нет соперников, я уверена, за всем этим стоит он.
Desde que o Ministro Song Controla os soldados todos, e já não tem rivais. Eu tenho a certeza que ele está por detrás de isto tudo.
Это был министр обороны.
- Era o secretário da Defesa.
- Он министр обороны.
- Eis o secretário da defesa. - Olá.
У меня в гостях министр обороны Дональд Рамсфелд. И сенатор демократ из Нью-Йорка Хилари Родхэм Клинтон.
Hoje de manhã, os meus convidados são, o secretário de defesa, Donald Rumsfeld, e do Colégio Democrático, senadora de NY, Hillary Roden Clinton.
Ребята, это министр обороны.
Gente, é o Secretário da Defesa.
Дамы и господа, Министр обороны.
Senhoras e senhores, o Secretário de Estado da Defesa.
Это министр обороны Келлер.
" Daqui fala o Secretário para a Defesa Keller.
В нашей стране министр обороны
Este é um país no qual o Ministro da Defesa
В правительстве, министр обороны Дональд Рамсфилд сообщил, что на данным момент ведутся переговоры о прекращении огня.
Nos EUA, o secretário da da defesa Donald Rumsfeld negou que estivessem a ter lugar negociações para um cessar fogo.
Я - министр обороны Соединенных Штатов Америки.
Sou a Secretária da Defesa dos Estados Unidos da América.
Министр обороны докладывает, что им нужно еще пару часов.
O Secretário da Defesa diz que ainda estão a algumas horas de distância.
И министр обороны хочет убрать этих парней, так?
E o Secretário da Defesa quer que eliminemos estes tipos, certo?
Министр Обороны?
Secretaria da Defesa?
По эту сторону он - министр обороны подразделение "Fringe" подчиняется ему
A Divisão Fringe é dirigida por ele.
Здешний Уолтер - министр обороны.
O Walter aqui é o Secretário de Defesa.
На этой стороне Уолтер - министр обороны.
O Walter, aqui é o secretário da defesa.
Министр Обороны.
O Secretário da Defesa. Tome.
Я знаю, что ты не министр обороны.
Sei que não és o Secretário da Defesa.
К счастью, Министр обороны Горгова не испугался террористов.
Felizmente, o Ministro de defesa Gorgova não é intimidado por terroristas.
Министр обороны,
Secretário da Defesa,
Министр обороны, его секретарь и глава ВМС.
O ministro da defesa, o seu secretário e um comandante naval.
Ричард Халстид, я... министр обороны.
Richard Halstead, sou o... - Secretário da Defesa.
Председатель и министр обороны хотят закрыть дело.
Chairman e o Secretário de Defesa querem encerrar o caso.
Господин министр обороны, какие у вас мысли на этот счет?
Sr. Ministro da Defesa, tem algo a dizer sobre isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]