Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Мустанг

Мустанг перевод на португальский

204 параллельный перевод
Видал я лошадь в пиджаке, она лягалась как мустанг.
Já vi uma sela a montar
Это Мустанг, кабриолет, новенький.
É um Mustang vermelho, descapotável, o último modelo.
Мустанг называется.
- Dir-se-ia um Mustang!
Мустанг.
Um Mustang!
Мустанг, то же мне!
Um Mustang!
- Я понимаю, вы переживаете. Но тип, который угнал Мустанг, я думаю, вы согласитесь, он и есть... вор! - Я бы удивился.
Sei que tem intuição, Cruchot, mas se encontrarmos o tipo que conduzia o Mustang com o quadro, tem de admitir que é muito provável que seja ele o ladrão!
Это из-за меня он поехал на Мустанге. Мустанг тоже он?
Foi por minha causa que ele teve de devolver o Mustang!
Мустанг, Фергюсон, всё это!
- Tudo isto foi por minha culpa : o falso Ferguson, o carro, tudo!
Мустанг их, картина была там. Понял?
O Mustang é dele e o quadro estava lá dentro, percebes?
- У него есть Мустанг- - - Нет.
- Sim, ele tem um Mustang...
Мустанг 1977 года, номера висконсинские.
Mustang 1977. Placa de Wisconsin.
Полиция разыскивает мустанг оранжевый с чёрным, 1977 года выпуска, виконсинские номера?
Hei, é o Mustang que os tipos do Estado procuram. - Laranja e preto, 1977, de Wisconsin? - Sim.
Они засекли оранжево-чёрный мустанг из Виконсина на востоке рядом с Биг Спрингсом.
Detectaram um Mustang laranja e preto, com placas do Wisconsin, Em direcção a Oeste, perto de Big Springs.
Это не моё дело, но если это ваш Мустанг припаркован там, то двое полицейских возятся с замком.
Não tenho nada a ver com isso, mas se aquele Mustang laranja lá fora é teu... estão dois polícias a tentar forçar a fechadura.
Чужестранец, Мустанг.
Rota do in 090.
Мустанг, говорит Призрак. 2-0-3.
Ghost Rider, 203.
Мустанг, мы полностью защищены!
- Voodoo 1. Estamos na defensiva.
Ты почти один из нас. Видишь тот "Мустанг"?
Viste aquele Mustang ontem?
Каждый раз приезжает на одной и той же машине : "Мустанг" 65 года.
Vai para Nova Iorque sempre no mesmo carro, um Mustang de 65.
Уверен, что мустанг сейчас несется на всех парах в Нью-Йорк.
Até aposto que o velho Mustang está agora a chegar a Nova Iorque.
А это не "Мустанг" 65 года.
Não é um Mustang de 65.
Нужны такие звериные названия как "Мустанг" и "Гепард".
Querem nomes como Mustang e Cheetah, nomes de animais perigosos.
Вот мустанг подвел для дамочки, что мой напарник порезал.
Este cavalo... ... é para a senhora que o meu amigo anavaIhou.
"Мустанг" круче маминой машины.
O Mustang é bem mais fixe do que o carro da mae.
- Это Мустанг 64-го года.
- É um Mustang descapotável de 64.
Это не просто Форд, это Мустанг 1 964 года.
Não é um Ford qualquer. É um Mustang de 1964.
Я возьму Мустанг.
Vou levar o Mustang.
Если кто-то хочет продать женщине крем для лица или "мустанг"... простите, но в "Слоан Картис" он обратится в последнюю очередь.
Quem quer vender um creme anti-rugas ou um Ford Mustang a uma mulher, perdoem-me, mas esta é a última agência que se consulta.
Судя по звуку, у вас "Мустанг"?
Era um Mustang o que ouvi lá de fora?
поэтому мама продала две картины, чтобы купить мне Мустанг.
A mãe vendeu 2 quadros para me comprar um Mustang de 1966.
У них есть мустанг.
Eles têm um Mustang conversível.
Если мустанг окажется машиной что ты действительно хочешь, когда я вернусь, мы её купим.
Se o Mustang é o carro que você quer então quando eu voltar, esse é o carro que nós teremos.
Говорят, что Мустанг - это ветер Запада
Dizem que o Mustang é o espírito do Oeste.
Думал ускользнешь! Да, Мустанг?
Não me fujas!
- Мустанг.
- O mustang.
Вперед, мустанг.
Vamos mustang.
Отличный мустанг, сегодня я тебя оседлаю.
Grande mustang, hoje vou montar-te.
Мустанг!
Mustang!
дважды чемпион, у меня был "Мустанг".
Um segundo Letterman. Tinha um Mustang.
В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг.
No seu íntimo, cada homem é um "mustang" selvagem e feroz.
Заляпал кровью весь мой "мустанг".
Sangue pelo meu Mustang todo.
У нас белый мустанг направляется на восток, в лес.
Temos um puro-sangue a dirigir-se para Leste pela floresta.
День большого парада. У становлен личный "мустанг".
Identifique-se, passageira do Mustang!
- Мустанг 67.
- Mustang 1969. - Corredor?
Мустанг.
É um Mustang!
Мустанг, говорит Скиталец.
Vai a bater em retirada.
Мустанг, говорит Призрак.
Caraças.
Мустанг, говорит Колдун-3.
Aqui Voodoo 3.
Мустанг, говорит Скиталец, просим посадки.
- Aqui Maverick, peço passagem baixa.
Вы знаете, что такое Мустанг?
- Sabe o que isso é?
Слышал, "Мустанг" - хорошая штука.
Ouvi dizer que o novo Mustang é fixe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]