Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / На вс

На вс перевод на португальский

76 параллельный перевод
≈ й ведь посто € нно деньги на вс € кую херню нужны, вот в чЄм делоЕ
Ela tem de alimentar o macaco. Quero dizer...
— ходи, возьми ультразвук чтобы удостоверитьс €, и привези каталку дл € перевозки, на вс € кий случай, и узнай, где сейчас'анн...
Vão buscar o ultra-som para termos a certeza e tragam um carrinho de emergência, para prevenir. E encontrem a Hahn.
Но по адресу на ВС Омбра, что ты дал, никого не обнаружили. Что?
Mas não havia ninguém na morada, em Via Ombra.
Ќо, гм... на вс € кий случай.
Mas.. hum.. só por acaso?
ѕожарные прежде чем долбить стену прос € т перекрыть воду, на вс € кий случай.
Os bombeiros querem saber se existe alguma válvula de segurança, antes de derrubarem a parede, só para o caso.
Ќу, € была здесь так много раз, что припр € тала пару батончиков с мюсли, на вс € кий случай.
Fico aqui tantas vezes que guardei umas barras de muesli, para o caso de ser preciso.
АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ.
É o primeiro homem a pedir uma salada em dois anos.
- " зобьешь его и вс € наша работа на смарку.
- Dá-lhe e ficas desempregado.
- Как я на днях сказал, мы получаем доклады о том, что ВС Земли сверху до низу инфильтрированы предателями.
- Como eu disse no outro dia... nós temos recebido relatórios acerca de que a Earthforce pode ter sido infiltrada... por traidores até aos níveis superiores de comando.
- ѕоказывал фотографии вс € кие иЕ -'реди,... ќн много лет на мен € зуб точит.
Trazia umas fotografias e... Fredy. Esse gajo anda atrás de mim há anos, é um caso pessoal.
ѕосле того, как € увидел Ћос-јнджелес и эту вот историю, которую вам сейчас рассказываю, ну, по-моему, € увидел кой-чего ничуть не менее удивительное, чем во вс € ких других местах, да еще и на пон € тном € зыке.
Depois de ver Los Angeles e a história que vou contar, bom, penso que vi algo tão estonteante como se pode ver em qualquer um desses lugares, e em inglês, por isso, posso morrer com um sorriso no rosto
Ќам только что сообщили, что вс € президентска € семь € бьIла расстрел € на.
Acabamos de ouvir que, toda a família presidencial foi assassinada.
Слушай, что ты думаешь если отправить Эмму к Дэйвс на короткое время?
É mesmo? Ouve, o que achas de emprestar uma delas aos Davies uma ou outra noite.
Я на самом деле начал писать о приключениях братишек Дэйвс.
Na verdade, comecei a escrever sobre as aventuras dos irmãos Davies.
"ыс € чу лет великие корабли летели по пустому бесконечному космосу и, наконец, напали на планету" емл €. Ќо из-за неточностей в расчетах вс € их армада была случайно съедена маленькой собакой.
Durante milhares de anos as poderosas naves cruzaram o imenso vazio do espaço e finalmente atacaram o planeta Terra, onde, devido a um erro no seu cálculo de escalas, toda a frota foi acidentalmente engolida por um pequeno cão.
ѕоэтому принцип ѕаули действительно лежит в основе на которой базируетс € вс € хими € и, в конечном счете, биологи €.
Então, o princípio de Pauli é realmente a base sobre a qual toda a Química, e em última análise, a Biologia, se baseiam.
Мы ответственны за нападение на представительства ЦРУ, на здания 5 отряда ВС США во Франкфурте и на американские представительства в Гейдельберге.
Somos responsáveis pelos ataques ao quartel general da CIA..... no 5o. batalhão americano em Frankfurt..... e no quartel americano em Heidelberg.
Ѕывало что и дрались, но потом мы пон € ли, что один новичок, капал каждому на мозги. " подзуживал. — травливал народ, без вс € кой причины.
Mas depois apercebem-se, que tal como o novo tipo tinha dito a todos, mas ninguém lhe deu ouvidos, que afinal não tinha sido ninguém.
И Объединенное командование ВС США на Тихом океане напрямую отвечает за территорию в сто пятьдесят миллионов квадратных миль.
E o Comando Americano do Pacífico é o responsável directo por 388 milhões de quilómetros quadrados. Quase metade da Terra.
Ну, приступы могут ухудшится. Они могут подвергнуть вас на риск черепно-мозговой травмы или падения. И если они продолжатся с той же интенсивностью, что мы видели сегодня, у вс произойдут необратимые изменения мозга.
Corre o risco de sofrer lesões na cabeça e quedas e, se continuarem com a intensidade que vimos, é provável que sofra danos cerebrais irreversíveis.
Найвс Чау.
Knives Chau.
Эй, Найвс, это Стивен Стиллс.
Olá, Knives, este é o Stephen Stills.
Найвс, это Ким.
Knives, é a Kim.
Найвс, это Юный Нил.
Knives, é o Young NeiI.
Её зовут Найвс Чау.
Chama-se Knives Chau.
Привет, Найвс.
Ei, Knives.
Спасибо тебе, Найвс.
Por isso, obrigado, Knives.
Если победим, то Найвс не будет единственной, кто носит футболку Sex Bob-Omb.
Se nós vencermos, não vai ser apenas o Knives a usar t-shirts dos Sex Bob-Omb.
О, а это - Найвс.
Oh, e este é o Knives.
Найвс, а как ты познакомилась со Скоттом?
Knives, como é que conheceste o Scott?
Ты должен расстаться с Найвс, этим бедным ангелочком, сегодня.
Tens de acabar com a pobre anjo Knives, hoje.
А где Найвс?
Onde está a Knives.
Вы с Найвс расстались?
Acabaste com a Knives?
Смотрите, кого Найвс подцепила.
Olha com quem o Knives anda a sair.
Найвс!
Knives!
Вот взять, например, тебя и Найвс.
E então tu e aquela rapariga, a Knives?
Найвс теперь с юным Нилом. Так что видимо нет - не переживала.
A Knives agora anda com o Young NeiI.
Найвс?
Knives?
Найвс, я встречался с тобой, а потом я встречался с Рамоной, хорошо?
Knives, eu andei contigo e depois andei com a Ramona, ok?
Ну, возможно, я забыл сказать об этом Найвс сразу.
Talvez me tenha esquecido de dizer logo à Knives.
Ты изменял мне с Найвс?
Enganaste-me com a Knives?
Нет, я изменял Найвс с тобой.
Não, Traí a Knives contigo.
Нет, Найвс, я тебя обидел.
Não, Knives, eu magoei-te.
Чао, Найвс.
Tchau, Knives.
говор € т, что € любитель вс € ких уличных потасовок. во врем € бо € на ринге всЄ по другому
Tenho alguma reputação nas lutas, mas eu não vou lutar com ele.
Остался в Омане после войны, теперь летает на вертолет ВС у Султана.
Ficou em Omã depois da guerra. Acabou a pilotar helicópteros para a polícia.
На вопрос, как защититься от головастика ответил, что ВС делают все возможное, но размеры головастика создают дополнительные осложнения.
quando questionados como nos defendermos contra o gargantúa. Os militares fazem os possiveis para determinar o que será preciso para acabar com ele.
ѕросто иногда мне кажетс €, что вс € эта боль, всЄ одиночество, все те чувства, что он испытывает, переполн € ют его, и тогда он просто исчезает на какое-то врем €, выходит в море на своей € хте.
Parece que por vezes a dor, a solidão ou o que quer que seja que ele sente, torna-se demasiado e ele simplesmente desaparece por um bocado. Saí no barco.
Я на подходе к тюрьме. Обеспечь хотя-бы петицию в JSOC ( "мозговой центр" ВС США, Командование совместных специальных операций )
Vou à prisão agora.
Ќеужели вс € куча дерьма вмещаетс € на эту штуку?
Há alguma merda privada nesta coisa?
- ќни стали приставать ко мне, без вс € кой на то причины.
Estou aqui, a fazer uma merda de um telefonema, a cuidar da minha vida... e eles começam a assediar-me sem motivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]