Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Над чем он работал

Над чем он работал перевод на португальский

87 параллельный перевод
Учитывая то, над чем он работал я бы не назвал причины смерти естественными.
Sabendo no que estava envolvido duvido que haja algo de natural na sua morte.
- Вы знаете, над чем он работал?
- Que trabalho estava ele a fazer?
Ты знал над чем он работал?
Sabes no que ele estava a trabalhar?
Выясни, над чем он работал.
- Descobre no que anda a trabalhar.
вам известно, над чем он работал перед исчезновением?
Sabe em que é que ele estava a trabalhar antes de desaparecer?
Интересно, над чем он работал.
Pergunto-me em que é que ele estava a trabalhar.
Над чем он работал?
- Em que é que ele estava a trabalhar?
Над чем он работал, когда его убили?
Em que estava ele a trabalhar quando foi morto?
Над чем он работал?
- dedicado à luta contra o terrorismo.
Нам всё ёще нужно увидеть, над чем он работал.
Temos que verificar o trabalho dele.
Их достаточно, чтобы исключить его из клуба и разрушить всё, над чем он работал.
Era o suficiente para votar pela saída dele, acabando com tudo pelo qual tinha trabalhado.
- Но у нас нет сведений, над чем он работал.
- Nós não estamos amarrados, eles vão estudar no MIT.
В противном случае он умрет и всё над чем он работал будет утеряно.
Senão, ele vai morrer... e tudo pelo que ele lutou vai perder-se.
Не могли бы вы нам рассказать, над чем он работал.
Então não sabe dizer-nos nada sobre o que ele estava a trabalhar? Oiça, eu sou uma arquivista.
Над чем он работал?
Em que é que ele estava a trabalhar?
Брэм, вы знаете, над чем он работал в этой лаборатории прошлой ночью?
Bram, sabe em que ele trabalhava no laboratório na noite passada? Não.
Над чем он работал в последнее время?
Qual foi o último alvo dele?
Может он был одним из тех, кто делает копию на сервере или флэшке, и если мы её найдём, то сможем выяснить над чем он работал.
Talvez ele usasse dispositivos de armazenamento de dados ou um dispositivo de backup, o que significa, se o encontrarmos, descobriremos no que ele trabalhava.
Посмотрим, над чем он работал.
Vamos ver no que ele estava a trabalhar.
Удалишь веки, разрушишь все, над чем он работал.
Se me cortares as pálpebras, vais estragar tudo o que ele estava a trabalhar.
Он говорил тебе над чем он работал?
- Ele disse no que trabalhava?
Над чем он работал?
No que ele andava a trabalhar?
А что, вы считаете, что то над чем он работал привело к его гибели?
Acha que alguma coisa em que estava a trabalhar teve a ver com a morte?
Почему бы вам не сгонять в Норрис БиоТех, посмотреть над чем он работал? Да, хорошо.
Porque não vão à Norris BioTech, ver no que ele estava a trabalhar?
Над чем он работал, с кем...
Com o quê e com quem estava a trabalhar...
Можешь хотя бы сказать, над чем он работал?
Não me pode dizer, - naquilo que ele estava a trabalhar?
"Было бы лучше", - он сказал, "если бы он работал над чем-нибудь еще".
"Eu gostaria mais", disse ele, "se ele trabalhasse noutra coisa para ti".
Он не работал над каким-нибудь делом о наркотиках? Чем-нибудь большим?
Ele não estava trabalhando num caso de drogas, em nada grande?
Он работал над чем - нибудь, когда на него напали?
Estava a trabalhar em algo quando foi atacado?
Он хотел сделать дистрибутив Linux немного лучше, и он начал работать, и понял, что он, он провёл больше времени поддерживая свой дистрибутив Linux чем он, чем он работал над своим новым проектом.
Ele queria uma distribuição Linux um pouco melhor, então ele começou a trabalhar em torno disso, e descobriu que ele gastava mais tempo cuidando de sua distribuição Linux do que trabalhando em seus novos projectos.
Над чем он работал?
Em que estava ele a trabalhar?
Думаю, компьютерный чип означает, что он работал над чем-то секретным.
Aposto que o chip significa que o tipo trabalhava em algo confidencial.
Сейчас он собирает материал обо мне для темы номера Журнала. Всё, над чем я работал, зависит от того насколько мило наша семейка будет сидеть и улыбаться.
A campanha depende de a família conseguir comer unida e feliz.
Над чем бы он ни работал, он достиг успеха.
O quer que fosse... ele claramente conseguiu.
В то время, все о чем я просил - это как можно меньше упоминать о нем, а теперь он в моей студии, на моем радио, разрушает мою карьеру... все, над чем я работал всю свою жизнь.
Tudo o que peço é um pouco menos dele, agora ele está na minha cabine, na minha rádio, a acabar com a minha carreira, em que trabalhei toda a vida.
Что бы он не увидел, над чем бы не работал - это убило его.
O que quer que ele tenha visto, com quem quer que ele estivesse a trabalhar, foi o que acabou por o matar.
Но над чем бы он не работал скорее всего вы найдете это там.
No que quer que estivesse a trabalhar, se calhar, encontram lá.
Страницы вырваны, будто он хотел скрыть от всех над чем работал.
As páginas foram arrancadas, como se ele não quisesse que soubessem no que trabalhava.
Мистер Шо, над чем он недавно работал?
Sr. Shaw, ele trabalhava em alguma coisa recentemente?
Над чем бы он ни работал, кое-кто не хотел, чтобы мы это нашли.
No que estivesse a trabalhar, não querem que encontremos.
Он выглядел самим собой, как в старые времена, когда он над чем-то работал.
Parecia ele mesmo... o antigo... como se estivesse a planear alguma coisa.
Он над чем-то работал.
Estava a trabalhar em alguma coisa.
И над чем бы он ни работал, он продал это правительству за доллар.
E seja lá o que for em que ele trabalhava, ele vendeu ao governo por um dólar.
И знаем, что он работал над чем-то, что представляло угрозу будущему этой страны.
E que estava a trabalhar numa coisa grande que ameaçava o futuro do país.
Мы только не знаем, над чем, чёрт возьми, он работал.
Só não sabemos em que estava ele a trabalhar.
С тем, что мы знаем сейчас, мы могли бы оглянуться на то, что он открыл и над чем работал, и, возможно, получить лучшее представление, чем в то время мог он.
Com o que sabemos agora, poderíamos olhar para trás e ver o ele descobriu e saber no que estava a trabalhar, talvez faça sentido do que era capaz nesse momento.
Тоесть, над чем бы он не работал, ему не стоило переживать за свою репутацию.
Independentemente do que ele estava a desenvolver, não se preocupava com a reputação.
- Над чем работал Рубен? - Он подбирался к команде из 2 человек, которые нападали на банкоматы в городе.
Estava a aproximar-se de dois homens que arrombavam ATM's.
Окей, все, что я знаю - это то, что он работал над чем-то. Похоже, это важно и он спешил.
Só sei que ele estava a trabalhar em alguma coisa, parecia importante e saiu apressado.
Он работал над чем-то крутым.
Ele trabalhava em algo grande.
Мне нужно, чтобы ты зашел в компьютер Джордана и посмотрел, не работал ли он над чем-то, связанным с Наварро.
Preciso que entres no sistema do Jordan e vejas se ele trabalhava em algo específico que tenha a ver com o Navarro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]