Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Надень очки

Надень очки перевод на португальский

27 параллельный перевод
Надень очки.
Põe os óculos.
- Надень очки.
- Então põe os óculos.
Надень очки.
Põe os óculos!
Вот, надень очки.
- Põe estes óculos.
Надень очки. Пойду, принесу перчатки.
Vou buscar as tuas luvas.
Надень очки. Есть веская причина, по которой мы вскрываем вещи из Хранилища-2 под карантинным куполом.
Há uma razão para desfazermos o Armazém 2 na quarentena de Ovóide!
Пит, всё же надень очки.
- Pete, a sério, os óculos.
Надень очки, прочитай сводки.
Trata das cataratas, lê as revistas do ofício.
И как только как он загрузится, надень очки на Сару.
E assim que estiver pronto, metes os óculos à Sarah.
Надень очки и посмотри на фотку.
Coloque os óculos e olhe para a foto.
Джесс, если ты собираешься починить мою раковину, надень очки.
Jess, se vais dar cabo do meu lava-loiça, ao menos põe óculos.
- Мак, надень очки!
- Mac, volta a pôr os óculos.
Скотт, надень очки!
Scott, põe os óculos!
Рамон, если ты хочешь найти Обратного Флэша, надень очки.
Ramon, queres encontrar o Flash Reverso. Põe os óculos. Lindo menino...
А теперь надень очки.
Mas põe os óculos de volta.
Надень очки.
Ponha os óculos.
Надень солнечные очки на свой вялый мочеотвод.
Põe os óculos escuros, sua garrafa de mijo.
Очки надень, а волосы завяжи.
Não.
Это ты надень солнечные очки!
Você colocou alguns óculos de sol on!
Надень эти шпионские очки.
Leva estes óculos de espião.
Купер, надень солнечные очки.
Credo, vá pôr uns óculos de sol ou assim.
Надень солнечные очки.
Coloca os óculos.
Я ношу очки? Теперь да. Просто надень.
O Savitar e a Killer Frost andam a caçá-la neste momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]