Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Называются

Называются перевод на португальский

357 параллельный перевод
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
Nos círculos criminosos é conhecida como lanterna.
Твои духи, как они называются?
O perfume no teu cabelo, como se chama?
Они называются...
Chama-se...
Они называются "Шальная выходка".
Chama-se Escapade.
Почему? Она приехала из Испании с таким браслетом на ноге. Как они называются?
Parece que ela voltou das férias naEspanha... usando uma daquelas pulseiras naperna, comose chamam?
Как называются?
Como se chamam?
Поэтому они и называются королевскими сокровищами.
É por isso que lhe chamam as jóias da famíília.
Сестра Гарриет рассказывала нам как называются разные части тела.
A irmã Harriet ensinou-nos como se chamam as partes do corpo.
Бабочки называются "Голубой Морфей".
Interessa sobretudo a Morfina Azul.
- Еще раз. - Да. Как называются прыжки, которые делал тот парень?
Como se chamam os saltos que o tipo dava?
Среди курильщиков... папиросы с марихуаной называются... штакет, косяк, пятка, джойнт.
Entre os utilizadores da droga, um cigarro de marijuana é conhecido como torra, charro, broca, ganza.
Такие нейтронные звезды называются пульсарами.
Tais estrelas de neutrões são chamadas os pulsares.
Некоторые из таких звуков называются песнями, хотя мы и не знаем, о чем в них поется.
Alguns dos sons das baleias, são chamados cantos, mas desconhecemos a sua verdadeira natureza e significado.
Всё, что мы знаем, хранится в клетках, которые называются нейронами, крошечных переключателях нервной системы, каждое соединение которых представляет один бит информации.
Tudo aquilo que sabemos está codificado em células chamadas neurônios, microscópios elementos interligados, cada ligação representando um bit de informação.
Называются "тико". Очень питательные.
São nozes chiko São muito boas para ti.
Здесь продаются только небольшие прямоугольные предметы. Они называются книгами.
Aqui apenas vendemos pequenos objectos rectângulos, chamados de livros.
"Они называются" Армия США ".
Certo, o exército americano.
Как называются все эти песни и пляски?
- Que chamas a isso?
Как называются отели в аэропорту?
Quantos hotéis há junto ao aeroporto, Ken?
- Знаешь, как называются такие, как ты? - Нет.
- Há nomes para pessoas como tu.
Потому что они называются комнаты ожидания.
Porque diz "Sala de espera".
Как называются эти большие штуковины?
Que nome damos a estas coisas grandes?
Они называются "бакуа".
Chamam-se Pat Kwa.
Называются имена?
Há nomes?
Теперь наверное, понятно, почему они называются "пороги" а не "дороги", да?
Agora sabemos por que lhes chamam rápidos e não "vagarosos".
Такие как я называются Человек.
Sou eu, já agora, a espécie humana.
- Я не, знаю как они называются.
- Não sei o nome deles.
А как называются их 4 первых альбома?
Os nomes... dos 4 primeiros álbuns, Menina Fan?
Они называются умирающие свиньи. Они надуваются, как воздушные шары.
São chamados "Porcos Moribundos".
Как называются эти земные существа?
Como se chamam aquelas criaturas terrestres?
Он сказал, что они называются лангольерами.
Disse que eram os Langoliers.
Он похож на два зерна риса... По обе стороны головы. И называются рога змеи.
São como dois grãos de arroz de ambos lados de sua cabeça, e chamam-lhes os cornos da serpente.
Как называются эти, с большими головками?
- O que são os da cabeça gorda?
Как они называются? Как они называются?
Como se chamam?
Отношения с любимым из твоей прошлой жизни называются восстановлением связи.
Relacionar-se com um amor de uma vida passada chama-se reassociação.
Они называются "крокодилы".
Chama-se um aligátor.
Никто не знает, как они называются, сколько их, какова их культура.
Ninguém sabe o nome deles, quantos deles existem, como é a cultura deles.
Они называются "хуэвос ранчерос" ( традиционный мексиканский завтрак-яичница )
Chamam-se huevos rancheros.
Пути самолетов называются коридорами.
- Não são rotas mas corredores ;
Среди вашего народа они называются Рейнджерами.
Entre o vosso povo, eles são chamados de Rangers.
Они называются рейсшины.
Chama-se "Régua T"!
Как, ты сказала, они называются?
Como disseste que se chamava isto?
Эти каракули называются проектом.
Estes rabiscos chamam-se uma planta.
Наверху у них есть две такие мягкие штуковины, называются сиськи.
Em cima, têm umas coisas moles chamadas mamas.
Их экскременты называются "гуано" - это одно из самых ценных удобрений.
Whoa
Деньги называются.
Chama-se'dinheiro'.
- Я обращаюсь к двум дегенератам, дебилам, которые называются Виктор и Йо.
Estou a falar com os dois pelintras... que se chamam de Victor e Yo.
... Они называются "Полночь"...
- É o que eu acho.
Тим, как они называются?
Tim, sabes dizer o que são?
Тогда почему они называются "Правила"?
Então, porque lhes chamaram "Regras"?
Эти буры называются кроты.
As "Toupeiras" são...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]