Найдите его перевод на португальский
406 параллельный перевод
Пименов, найдите его.
Pimenov, vá procurá-lo.
Ищите во всех отелях города. Главное, найдите его.
Tenta todos os hotéis da cidade.
Найдите его.
Encontre-lhe.
Найдите его!
Encontre-o!
Найдите его, парни, или завтра никогда, никогда не наступит
"Achem ele, rapazes ou a manhã jamais verão, jamais verão"
Пойдите и найдите его.
Vai à procura dele.
Найдите его. Конец связи.
Os controlos estão bloqueados.
Мистер Спок все еще на ромуланском корабле. Найдите его и верните.
Quero que detectem e isolem o Sr. Spock, a bordo da nave romulana.
Найдите его.
Localize-o.
Найдите его!
Encontrem-no!
- Найдите его местоположение.
- Determinem a posição dele.
Это ваша проблема, я заплатил за место, извольте, найдите его.
- Isso é problema teu! Eu paguei para ir sentado.
Найдите его.
Encontrem esse gajo, merda!
Если он исчезает на 7 небесах, найдите его!
Se está escondido nos sete céus ou nas sete terras, encontre-o.
Найдите его!
- Procure-o!
Найдите его.
Bem, descobre-o.
Найдите его, и вы найдете Грааль.
Encontrando o homem, encontrará o Graal.
Найдите его и направьте к Библии.
Descubra quem é que o anda a fazer e mostre-lhe a bíblia.
Найдите его!
Descubram esse homem!
- Так найдите его.
- Arranje tempo.
Просто найдите его.
Apenas encontrem-no.
Найдите его, это ваше первое испытание.
Encontrá-lo será o seu 1º teste.
Развлекитесь в городе. Возьмите машину и найдите его!
Pega neste carro e encontra-me o raio do tipo!
Теперь езжайте и найдите его!
Agora vai e encontra-mo.
Найдите его!
Encontrem-me esse tipo!
Возьмите шаттл и найдите его.
Tom, pegue uma nave auxiliar e encontre-o.
Если выхода нет, найдите его.
o tempo está a contar. Liguem o propulsor, Freedom.
Найдите его. И отправьте домой.
Façam-no regressar a casa.
Найдите его.
Trata só de o encontrares.
Найдите его.
Vá lá e traga-o.
Найдите его сводную сестру, Джесси Метцгер.
Porque? Porque e melhor fazer uma cirurgia que nunca nenhum de voces tenha feito, do que uma cirurgia que ja conhecem.
Найдите его сами.
Encontrai-o.
Найдите Джоунзи. Найдите его.
Procurem o Jonesy.
Найдите Бриггса и пошлите его ко мне.
Procura o Briggs e diz-lhe para vir ter comigo.
Найдите его как можно быстрее.
Encontrem-no.
Посадите его в кресло, Эли. И найдите девчонку.
Ponham-no de novo na cadeira e encontrem a rapariga.
Найдите его.
Compreendo.
Найдите мне его.
Vá ao transportador.
Найдите верховного советника и сразу же переместите его сюда.
Localize o Alto Conselheiro e mande-o imediatamente para cá.
А потом найдите номер ЦРУ. Они - что, дают его во всех телефонных книгах?
Depois procure o número da CIA em Nova Iorque.
Умоляю вас, найдите способ его освободить.
Rogo-lhe que considere uma forma de libertá-lo.
"Найдите его и убейте"
Encontrem-no e Matem-no... para a colocacao da Mina Polaris.
Найдите его.
Põe-no em linha.
- Найдите Небесный Храм до того, как они найдут его!
- Encontre o Templo Celestial antes deles.
Эй, кто-нибудь, найдите детектива Хонга, его нужно арестовать!
Envia alguém para parar o Mestre Hung imediatamente! Não te preocupes comigo.
- Пусть кто-нибудь глянет его. - Найдите новую лампочку.
Vamos arranjar alguém para ver isso.
Найдите тех, кто его похитил, узнайте, каковы их планы. Остановите их.
Descubra o ladrão, o que ele pretende e o impeça.
Г. Эррик найдите г. Путнэма и приведите его ко мне.
Mr. Herrick, encontre Mr. Putnam e traga-o até mim.
Найдите этого доктора, главного врача штата. Как его зовут?
Procura-me o médico, o Rodeheaver.
Забудьте все свои распри и найдите этого безумца, кем бы он ни был, и остановите его.
Ponham de lado as vossas diferenças... e encontrem este louco, seja ele quem for, e detenham-no.
А теперь найдите Рэнди Старэнсе и отправьте его на боевой пост.
Procura o operador de rádio Wentz e acompanha-o à intendência.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19