Найду его перевод на португальский
964 параллельный перевод
Я найду его. И найду ответы. И сделаю это с твоей помощью или без неё.
Eu vou encontrá-lo, vou encontrar respostas e vou fazer isso com ou sem a sua ajuda.
Я найду его.
Não, tenho que encontrá-la.
Если этот нож пропадёт, то я найду его в твоей спине.
Se aquela faca desaparecer, vou procurá-la nas tuas costas.
Ты куда? Я найду его.
- Vou procurá-lo.
Я найду его по телефону.
Eu telefono-lhe.
- Не узнаю, пока не найду его.
- Só saberei quando o encontrar.
Не беспокойтесь. Я найду его.
Não se preocupe, hei-de encontrá-lo.
я переплыву € довитое море и найду его.
Hei-de encontrá-lo, nem que tenha de atravessar o mar de veneno.
Когда я найду его, я сразу узнаю.
Quando O encontrar reconhecê-Lo-ei!
Тебе не кажется, что лучше было бы тебе сидеть в моем гостиничном номере, пока я не найду его для тебя?
Não acha que seria uma melhor ideia se ficasse no meu quarto de hotel enquanto eu o procurava por ti e o trouxesse a si?
Торопитесь, я найду его.
Já vou ter consigo.
- Я найду его.
- Vou procurá-lo.
Я найду его.
Vou procurá-lo.
Счастье его, что он от меня ушел, да я найду его!
A sorte dele é ter fugido! Mas a mim näo fugirá!
Я поеду в Германию, если будет нужно, но я найду его.
Então boa sorte. Não me queres dar a morada dele?
С виду он - гуманоид, но внутри - ужасный убийца. Я найду его капитан.
É humanóide por fora, mas, por dentro, é um monstro hediondo e assassino.
- Я найду его.
Eu vou encontrá-lo.
Доктор там, или я найду его в инженерной?
O doutor está aí consigo, ou encontro-o nas Máquinas?
В следующей платежный день я приду сюда, к Тони. Джонни Бой должен быть здесь, или я найду его и ноги на хуй переломаю.
No próximo dia de pagamento, regresso aqui ao bar do Tony... é melhor que o Johnny Boy apareça, caso contrário, vou encontrá-lo... e parto-lhe a porra das pernas.
Я буду проверять все увеселительные заведения, пока не найду его.
Revistarei todos os bordéis até o encontrar.
Я найду его.
É melhor ir buscá-Io.
И я найду его.
E está ao meu alcance.
- Прекрасно, но как я его найду? - Кокосовая усадьба.
- Mas como vou até lá?
И я найду способ вернуть его.
E pensarei numa maneira de o fazer voltar.
И помните, ничего не есть, пока я его не найду.
Lembrem-se, ninguém como nadinha até eu o encontrar.
- Может, я его найду там.
Vou ver se o apanho.
Я пойду найду этого Дауда и верну его обратно!
Vou fazer aquilo que não faço há 15 anos.
Я убью его, если найду.
- Se eu o encontrar, eu matarei.
Я буду искать его за мысом Горн, и в норвежских фьордах, и в геенне огненной, пока не найду.
Segui-lo-ei pelo cabo "Horn", até aos redemoinhos da Noruega,... e até às chamas do Inferno! Antes de desistir.
Я его найду.
Vou encontrá-lo.
Хорошо, я найду Бейтса и задержу его.
Vou encontrar o Bates e mantê-lo ocupado.
В любом случае, каждый Том, Дик и Сид ду... думает, что если он пригласил девушку на ужин, то она будет виться у его ног маленьким пушистым шариком...
Qualquer João-Ninguém pensa que se levar uma rapariga a jantar fora, ela se enrosca numa bolinha fofa aos seus pés, não é?
Если я его не найду, то ни один легавый мира его не найдёт.
Se não o encontrar, nenhum polícia do mundo o fará.
Я долго его искала. Даже думала, что не найду.
Não imaginas quanto tive de procurar para o encontrar.
Если я его найду, я ему вонзил бы колышку, как всем остальным.
Quando o encontrar, lhe cravarei uma estaca, como aos outros.
Я его найду.
Ou você paga.
Выход есть всегда, и я его найду.
Há sempre forma de fuga e hei-de descobri-la.
- Носильщик проводит вас в номер. - Не надо, я сам его найду. Я сам.
Sabe, prefiro encontrá-lo sozinho.
Я найду его, потому что я знаю, что он существует.
Estará ele perto? . Estará longe?
Тогда его я в губы поцелую И в этом подкрепленье смерть найду.
Avaro! Bebestes tudo e não me deixastes uma gota para me ajudar?
Так не мешайте мне, и я его найду.
- Pare de interferir e eu arranjo-a.
Что ж, я его найду.
Muito bem. Eu vou encontrá-lo.
Говорю тебе, Чарли, если пацан сегодня не придет, я его найду.
Já disse, Charlie, se aquele miúdo não aparece hoje à noite, eu apanho-o.
Заведите на него дело, а я пойду обыщу его машину.
Vejam se tem cadastro. Vou revistar-lhe o carro.
Возможно я его найду.
Talvez consiga encontrá-lo.
Я должен быть у него на приеме в Среду это его единственное свободное время... я лучше пойду!
Mas tenho outra consulta para quinta feira! Uma anestesia local e bup, foi-se!
Я найду $ 8.000 и поставлю его пьесу.
Vou juntar os 8 mil dólares para produzir a peça.
Когда я сойду, этот корабль и всё, что находится на его борту... будет автоматически уничтожено.
Quando eu desembarcar... esta nave, e todos os que estiverem a bordo serão automaticamente dissolvidos.
Я найду нужного мне человека Я уже нашла его
Vou conseguir encontrar o homem certo.
Спрячь его хорошенько. Когда я найду пёсика его ждёт смерть.
Se o apanho vai saber o que é uma morte lenta.
Если б вы были здесь, разве вы бы не проверили прочность стен? Из каждой клетки есть выход, и я его найду.
Provaram a resistência destas paredes mas vou encontrar uma saída desta jaula.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19