Налей мне выпить перевод на португальский
26 параллельный перевод
Налей мне выпить.
- Preparas-me uma bebida? - Uísque com soda?
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
Prepara-me uma bebida, George. Penso que também estou a sentir algumas dores.
Налей мне выпить.
Dê-me uma bebida.
Чарли, налей мне выпить.
- Charlie, dá-me uma bebida.
Передай шлюхам и дилерам, что у меня кредит и давай уже, налей мне выпить!
Fale do meu crédito aos seus dealers e putas. Dê-me o raio de uma bebida!
Налей мне выпить.
Serve-me uma.
Просто налей мне выпить.
Queres ficar sozinho?
Налей мне выпить, милый.
Prepara-me uma bebida, sim, querido?
И налей мне выпить.
E dê-me uma bebida.
- Налей мне выпить.
Dá-me uma bebida.
- Просто налей мне выпить.
Sirva-me uma bebida.
Ками, налей мне выпить.
Cami, serve-me uma bebida.
Твоя подруга Давина спасла мой зад, но что сделано-то сделано, поэтому налей мне выпить, включи музыку, потому что это мой последний день.
A má notícia, é que fui descoberto. A tua amiga Davina salvou-me, mas o que está feito, feito está. Portanto serve-me uma bebida, e canta-me uma canção, porque vai ser a última.
Давай уже заткнись и налей мне выпить.
Que tal fechares a matraca e servires-me um copo?
Налей мне выпить!
Prepara-me uma bebida.
Налей мне еще выпить, любовничек.
Prepara-me outra bebida, amor.
Будем надеяться, погода будет благоприятной. Налейте мне выпить. И что вы думаете?
Espero que o tempo melhore, por eles.
Налей мне сначала выпить, ладно?
Podes dar-me uma, primeiro?
Налей мне что-нибудь выпить.
- Serve-te de algo para beber.
Налей мне ещё выпить.
Serve-me mais um copo.
Налей ещё мне чарочку, её я выпить рад!
E serve outro copo Para afogar o meu coração
Налей мне еще выпить и я тебе покажу.
Dá-me mais bebida e eu mostro-te.
Налейте мне выпить.
Serve-me uma bebida.
Налей, мне надо выпить.
Acho que vou querer aquela bebida agora.
Вы двое, будьте мужиками и налейте мне выпить?
Que tal vocês os dois tornarem-se homens e trazerem-me uma bebida?
Говорите, или налейте мне выпить и молчите.
Fale, ou dê-me uma bebida e fique calado.
налей мне 39
налей мне ещё 19
выпить кофе 35
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
налей 105
налей еще 21
налей себе выпить 16
налей мне ещё 19
выпить кофе 35
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
налей 105
налей еще 21
налей себе выпить 16