Нас обокрали перевод на португальский
23 параллельный перевод
Нас обокрали!
Fomos roubados!
Арчи, нас обокрали.
Fomos roubados, Archie!
Магазин разгромлен, нас обокрали, а вы идёте на рыбалку?
A loja está destruída. Fomos roubados e o senhor vai à pesca.
- Нас обокрали.
Enganaram-nos.
Нас обокрали.
- Houve um roubo.
Во-первых, нам надо открываться - ведь нас обокрали а Уэнг уже готов меня натянуть из-за долга.
Primeiro, temos de abrir o bar. Fomos assaltados, tenho o Hwang à perna por causa da renda...
Боб, нас обокрали!
Bob, fomos roubados!
Нас обокрали. Унесли только дверь.
Fomos roubados, mas a única coisa que levaram foi a porta.
Орсон, нас обокрали! Это был не.
Orson, fomos roubados!
Бренда Ли, нас обокрали!
Brenda Leigh, nós fomos roubados!
Я сказала : " Ладно, нас обокрали.
Eu disse :'Fomos assaltos.
Нас обокрали, Дерек.
Fomos roubados, Derek.
- Итак, нас обокрали.
- Ora então, estamos a ser roubados.
Не надо нам говорить как поступать. Вы нас обокрали.
Você não nos diz o que fazer.
- Ричард, не так давно ты не хотел использовать краденый пароль в соперничестве с "Эндфрейм", а они нас обокрали.
Richard, ainda há pouco tempo, agonizaste por usares um acesso roubado para competires com a Endframe, uma empresa que nos roubou.
– Нас и так уже обокрали.
- Por acaso roubamos? ...
Я уж думал, нас обокрали.
Pensei que tínhamos sido roubados.
У нас есть ещё время, прежде чем Д'Харианцы поймут что их обокрали.
Teremos tempo até os D'Harran perceberem que foram roubados.
Призрачные гонщики обокрали нас, забрали наш роллер, наше тяжелое оружие, все наши запасы.
Os Motares limparam-nos, levaram o nosso Roller, as nossas armas pesadas, suprimentos...
Потому что я ни хрена не могу понять, как три щуплые бабульки приперлись сюда и обокрали нас.
Porque não consigo mesmo perceber como é que três velhotas aparecem aqui e nos roubam.
Я назвал вас вором, потому что вы, сэр, обокрали нас.
Chamei-lhe ladrão porque o senhor roubou-nos.
Нас обоих обокрали.
Tínhamos os dois sido roubados.