Ну ты и придурок перевод на португальский
26 параллельный перевод
- Рудье, ну ты и придурок!
- Roudier, és mesdo doido!
Ну ты и придурок.
Ei, estúpido.
- Ну ты и придурок.
Meu grande idiota.
— Ну ты и придурок. Уйди.
Seu idiota.
Ну ты и придурок!
Parvalhão.
Ну ты и придурок!
És tão parola.
Ну ты и придурок.
Seu maluco.
Ну ты и придурок.
- Porcalhão.
Ну ты и придурок, приятель.
É a coisa mais louca que já ouvi!
Ну ты и придурок, Джек.
És mesmo parvalhão, Jack.
Ну ты и придурок.
És um otário, meu.
Ну ты и придурок.
Vê só. És mesmo idiota.
Ну ты и придурок, чувак.
És um grande maluco, meu.
Ну ты и придурок.
És um imbecil.
- Ну ты и придурок, Майк!
- És tão palerma, Mike!
Ну и придурок ты, Лачанс.
Que sensível que tu és.
- Ну, ты и придурок!
És mesmo um incrédulo...
Ну и придурок ты, Микки!
- Porque tens que sertão idiota?
Ну, ты и придурок.
És um estúpido!
Ну, к 8 : 54 вечера ты можешь отметить в нем : оделся, как придурок, и понадоедал клевым деткам.
Podes riscar as 8 : 54, "Vestir-me como um totó e chatear os miúdos fixes".
Ну ты и придурок.
- Você é um idiota.
Ну... Я думаю, ты очень привлекательный, но я принципиально на стороне девушек, и такие, как я, не встречаются с парнем, который повел себя, как придурок с одной из ее подруг.
Acho que és bom, mas no fundo, sou uma miúda de miúdas, e sendo assim, não posso sair com um rapaz que é um idiota com uma das minhas amigas.
И засунуть себе в задницу Ну ты и придурок
Idiota!
Ну, и я, конечно, виновата, но ты практически обозвал меня тупицей, астматичный придурок.
Não sou inocente, no meio disto tudo, mas basicamente chamaste-me estúpida, seu parvalhão asmático.
Ну ты и придурок!
Dá-me um desses.
ну ты даешь 181
ну ты даёшь 131
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты что 54
ну ты понимаешь 326
ну ты и дурак 18
ну ты поняла 32
ну ты чего 66
ну ты даёшь 131
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты что 54
ну ты понимаешь 326
ну ты и дурак 18
ну ты поняла 32
ну ты чего 66