Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Ого года

Ого года перевод на португальский

54 параллельный перевод
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
Devil's Tower, no Wyoming, foi o primeiro monumento nacional a ser erigido neste país por Theodore Roosevelt, em 1915.
- Но вы все знаете, что все будет зависеть от оркестра на вечере встречи выпускников 2002-ого года. - ( Ликуют )
Mas, vocês sabem, tudo gira sobre banda na festividade de 2002.
Мистер Сакримони, примерно с 1-ого января 1996-ого года и по сей день работали ли вы или были ли вы связаны с нью-йоркской группировкой криминальной семьи, именуемой Ля Коза Ностра?
Que foi? Não sei o que dizer, Bobby.
Но выглянув из укрытия, среди развалин города вы увидите несокрушимый "Индиан Скаут" модели 45-ого года Берта Манро!
Mas lá no jardim, mais vivo do que nunca... está Burt Munro... o velho e fiel Scout 45.
Данное положение касается участков, разрабатываемых до внесения поправки к договору с индейцами сиу в сентябре 1876-ого года.
"será assumida uma presunção de titularidade ilegítima... " em todos os lotes constituídos, " activa e continuamente antes da emenda que foi feita ao tratado...
Модель 66-ого года поставлялась с кнопкой "Заткнись".
O modelo de 66 vinha com a opção "cala-te".
Oh... ШатО ПишОн-ЛонвИль, урожай 86-ого года.
Chateau Pichon-Longueville 1986.
Спиро Эгню всю карьеру построил на волнениях 68-ого года. - Эгню?
Spiro Agnew fez carreira com os motins de 68.
Каприс, 94-ого года на 22-ых дисках.
Um Caprice de 94 com pneus de 22 ".
Я надеюсь, в 85-ом есть машина времени, потому что я за рулём модели 87-ого года.
Bem, espero que 1985 tenha uma máquina do tempo, porque dirijo um 87!
Нет, я помню, они много ссорились во время газового кризиса 79-ого года. Но после ухода с поста Картера, у них всегда штиль.
Não, lembro-me de discutirem bastante na crise de 79, mas desde que Carter cessou funções o ambiente tem estado calmo.
До 1980-ого года Афганистан производил 0 % мирового опиума.
E quando ía verbalizar - BOOM!
жалоба истца против решения окружного суда округа Шлезвиг от 18 апреля 2007-ого года, отклоняется.
O recurso contra a sentença do Tribunal Administrativo, de 18 de Abril de 2007, foi rejeitado.
Это была наша годовщина... 22 февраля... 1992-ого года.
Fazíamos anos de casados, dia 22 de Fevereiro... - De 1992.
До 1980-ого года Афганистан производил 0 % мирового опиума.
ANTES DE 1980, O AFEGANISTÃO PRODUZIA 0 % DO ÓPIO MUNDIAL.
Летом 4-ого года до нашей эры, мы становились смертными как сейчас.
Verão de 4 a.C. Nós estávamos a tornar-nos mortais, como agora.
"A - мертва, Б - владела золотым мерседесом 2005-ого года."
"A, morreu, B, ganhou um Mercedes de 2005 dourado..."
После печально известного "черного" понедельника 1987-ого года наступил золотой век финансирования, а вместе с ним пришла и новая индустрия - индустрия роскоши.
Em 1987, após o crash da Segunda-Feira Negra, nasceu uma nova era dourada financeira e com ela uma nova indústria : a indústria do luxo.
Возьмем фондовый индекс акций пятисот компаний : снижение почти на восемь процентов за один день. Это хуже семнадцатого сентября 2001-ого года.
Estamos falando do índice SP 500 com uma perda de quase 8 % em um dia, superando 17 de setembro de 2001, o dia em que os mercados reabriram depois dos ataques terroristas.
Вы утверждаете, что вечером 17-ого января 1920-ого года вы были в кино с семи до половины двенадцатого?
Está a dizer que na noite de 17 de Janeiro de 1920, estava num cinema entre as 19 : 00 e as 23 : 30?
Это чарджер 70-ого года.
Uma carga de 1970.
2005-ого года.
É de 2005.
Мистер Кэффри, этот флакон Виктор Деланси показал вам 1-ого ноября прошлого года?
Sr. Caffrey, é este o frasco que o senhor Victor Delancy lhe mostrou no dia 1 de Novembro do ano passado?
Шато Бэль Орме Транки де Лаланде 1982-ого года. Я много лет ждал, прежде чем ее открыть.
1982 Chateau Bel Orme Tronquoy De Lalande.
Все считают, сколько времени осталось до начала 2000-ого года.
A única coisa que interessa é a passagem para o ano 2000.
84-ого года.
De 1884.
Но я, однако, проведу свой остаток с семьёй и бутылкой скотча 97-ого года.
Eu, no entanto, vai ser gasto o meu tempo com a familia e uma garrafa de whisky 97 anos de idade.
Проверь всех посетителей за март 38-ого года.
Vê o relatório de visitas de Março de 2038.
Четкое нарушение Акта о доходах от 26-ого года.
Violações específicas da Lei da Fiscal de 1926.
Это Помероль 82-ого года?
Isso é um "Pomerol" de 1982?
Ты разрешил мне прокатится по парку Уоррена на Мустанге 69-ого года.
Deixaste-me ir até ao Warren Park no Mustang de 69.
Это был красный Олдсмобил Дельмонт с откидным верхом 68-ого года в парке Уоррена, на автомобильной стоянке.
Era um Oldsmobile Delmont descapotável, vermelho de 1968, no estacionamento do estádio de basebol.
Дорогая школа Барклидж, выпуск 94-ого года.
Caro Grant Barklidge, da turma de 94.
Субтитры были взяты с лицензионного DVD9 Программой SubRip 1.50b4 юзером dima360 15-ого июня 2009 года
Portuguese subtitles conformed by SOFTITLER
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
por volta de 17 de Setembro de 2002, na jurisdição do condado de Essex, o guarda Robert Warren, do quartel de Newark, mandou parar um Ford Taurus que seguia para sul, perto da saída 13.
- Ого, вот это здорово. Но вы-то, ребят, еще четыре года будете вместе отжигать так может к работе вернемся?
Bem, mas vocês têm mais uns quatro anos juntos.
Передний бампер 60-ого, коробка передач 39 года из ЛаСалля.
- Usados. - Só motor, sem peso.
Сегодня, 4-ого июня 1953-его года, на испытательном полигоне в Неваде... успешно прошло испытания термоядерное устройство.
Hoje, dia 4 de Junho de 1953, na Zona de Testes do Nevada foi testado com sucesso um engenho termonuclear.
И 4-ого ноября 1980 года мы это сделали.
E em 4 de novembro de 1980, foi isso o que nós fizemos.
Эллиот здесь уже 2 года, - Так что он знает всё. - Ого, надолго он застрял в этих лесах.
O Elliot está cá há dois anos, portanto, sabe de tudo.
Три года в Багдаде - и два года в Ландштуле. - Ого.
Três anos em Bagdade, dois anos em Landstuhl.
Мистер Роуз, вы заявили, что ваша Феррари Калифорния 2009-го года была угнанан 26-ого июля?
Sr. Rose, apresentou queixa que o seu Ferrari Califórnia, modelo 2009, foi roubado em 26 de Julho?
1976-ого года.
1976.
В начале ноября 2003 года, вы собирались появиться в эфире 5-ого канала телевидения?
No mês de novembro de 2008, Tinha entrevista no canal 5 de televisão?
Ваша дочь умерла 29-ого июля, 2 года назад.
A sua filha faleceu no dia 29 julho, há dois anos.
Ого. Подлинная Арманд Марсель 1895 года Девочка мечты.
Uma boneca Dream Baby autêntica de Armand Marseille de 1895.
Ого, это было года три назад.
Isso aconteceu há 3 anos atrás.
Ого! "Шато Пави" 2008 года.
Oh! Um "Chateau Pavie" de 2008.
Ого, это... это ж просто отец года.
Isso é... - o pai do ano, mesmo aqui.
16-ого июня 1929, когда Адалин и ее мать решили взглянуть на строительные работы по возведению моста который будет закончен через три года.
Em 16 de Junho de 1929, no momento em que Adaline Bowman e a sua mãe se detinham para contemplar a empreitada, a três anos da conclusão, a construção da Ponte Golden Gate,
Мэм, здесь написано что вы родились 1-ого января 1908 года.
Minha senhora, aqui diz que nasceu no dia 1 de Janeiro de 1908.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]