Он извращенец перевод на португальский
88 параллельный перевод
Ты говорил, что он извращенец.
O homem é um tarado sexual.
Да, а я думаю он извращенец!
Bem, eu acho que é um pervertido!
- Да. - Вы мне не говорили, что он извращенец, сэр.
O senhor não me disse que ele era desses, Inspector.
Он извращенец!
É um perverso!
ƒа, "увак." олько имей в виду : он извращенец.
- Sim, mas é um tarado, Gajo.
Я завещаю свой хлыст бабуину, он извращенец и любит такие штучки.
Oh, não, lembro-me agora. Queria deixar o chicote ao babuíno.
В другом случае он извращенец, больной.
O resto é perversão e doença mental.
- Скорее, он извращенец.
- É assistente no'set'. - É um pervertido.
Первым делом - он извращенец.
É mas é um tarado.
Опаньки. Да он извращенец.
Alerta de doente mental.
Это карнавал или он извращенец?
É o dia das bruxas - ou é um tarado?
Он извращенец.
O tipo é um pervertido.
Он извращенец!
Ele é um pervertido!
Если мужик старше 18 болтает с девочками о месячных, то он извращенец.
Qualquer homem com mais de 18 anos que me fale sobre menstruação é um pervertido.
Он извращенец, другого слова нет.
Não, ele é um pervertido, para toda a gente é um pervertido.
Я не к тому, что он извращенец.
Não é que ache que ele é um pervertido ou nada disso.
- Я знал, что он извращенец.
- Sabía que era um depravado.
Он какой-то извращенец, Лазло.
Ele é um maluco, Lazlo.
Он что, извращенец? - Нет.
O gajo é tarado?
Он - извращенец, сразу видно.
Dá para ver que o tipo é um pervertido.
Держись от него подальше. Он выглядит как извращенец.
Não te aproximes dele, parece ser um anormal.
Он же извращенец.
Poupa o teu cu.
И дадим нашему другу шанс объяснить, почему он такой извращенец.
Dêem ao nosso amigo a hipótese de explicar por que raio é tarado!
Да, твой парень - извращенец, он смотрит мои порнофильмы.
Sim, o seu namorado pervertido viu-me num filme pornográfico!
Он не алкоголик, не трудоголик, не извращенец и не маньяк, он секс-бог да к тому же адвокат по защите гражданских прав и свобод.
Não é tarado, alcoólico, viciado no trabalho ou megalómano é um deus do sexo e um advogado dos direitos humanos.
Он же извращенец!
Ele é obviamente tarado.
Он сказал, что лучше мне умереть от стыда, чем признать, что я извращенец.
Disse-me que devia morrer de vergonha em vez de admitir a minha perversão.
Он просто извращенец.
Era um tarado.
Пузатый извращенец... Подсматривает за тобой весь год... и, если устраивает моральный облик, он пробирается к тебе в дом.
Esse babaca gordo que te vigia o ano inteiro... para ter certeza que você cumpriu com seus ideiais de decência... antes de invadir a sua casa?
Особенно если он - извращенец.
- Não sejas parvo. - Especialmente se tiver uma mente deturpada.
Нет, он пытался, потому что он грязный грязный извращенец.
Tentou, sim. Porque é um tarado ordinário.
Я думал, он просто какой-то ужасный армянский извращенец.
Pensava que fosse um Arménio maluco pervertido.
Если он где-то и есть, так это у черта на рогах, где-нибудь сидит в одиночестве, извращенец.
Se ele está em algum lugar, ele está no meio do nada, sozinho, a portar-se com um louco.
Он просто извращенец.
Ele é só um pervertido.
Он - извращенец.
Ele é um pervertido.
Теперь мы точно не узнаем, преступник он или извращенец.
Agora sabemos que ele é um tarado, mas não sabemos se é ele o criminoso.
Он брат Кейси. И он жуткий извращенец, который продолжает "случайно" вваливаться к нам во время интимных моментов, а потом судит меня.
Ele é o irmão da Casey, é o pervertido que, acidentalmente, esbarra comigo nos momentos íntimos.
Он просто извращенец!
Velho pervertido.
- Твой долбаный папаша извращенец, он трахал малолеток!
- És tal e qual aquele pedófilo!
Ты гений, а он подхалим и извращенец.
Tu és um génio, ele é um delator e um pervertido.
- Может он извращенец, Лиам.
- Pode ser um pervertido, Liam.
Он не извращенец.
Ele não é um pervertido.
Но, он часто пялился на нее, как какой-то извращенец.
Mas ele encarava-a muito, tipo um pervertido.
- Он детский извращенец. - Что?
- Ele é um pedófilo.
Да, он тебе крикнул : "Эй, извращенец Блисс". А ты быстро забежал в магазин.
Ele chamou "Ei, Bliss", você virou e correu para a loja.
Он был многоженец. Извращенец, вот как я таких называю!
- Ele era polígamo.
Он - не извращенец!
Ele não é um pervertido!
Он тут как будто нянечка в детском саду. Извращенец!
Ele não passa de uma ama com um escritório.
Этот извращенец - мой бывший! Он месяцами меня преследовал!
- Há meses que me anda a seguir!
А тот тренер-извращенец? Это не он.
Bem, com quem fizeste sexo enquanto rapariga?
Он – как бабочка... готовая появиться из кокона, и всякая такая херня. Извращенец несчастный!
Sinto-me como um pai orgulhoso, porque atrás destas portas o Andrew Detmer torna-se um homem.
извращенец 606
он изменился 238
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он извинился 49
он из тех 71
он из цру 23
он из тех парней 20
он изменился 238
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он извинился 49
он из тех 71
он из цру 23
он из тех парней 20