Она моя лучшая подруга перевод на португальский
80 параллельный перевод
Она моя лучшая подруга.
Tivemos que comer hamburguer todos os dias.
- Да, она моя лучшая подруга, Тарик.
Pois, ela é a minha melhor amiga, Tariq.
Она моя лучшая подруга. Мы подружились, когда она жила в Ванкувере.
É a minha melhor amiga, conheci-a em Vancouver.
- И я думаю, что Кэйси права. Она моя лучшая подруга...
- A minha amiga Casey tem razão...
Она моя лучшая подруга.
É a minha melhor amiga.
Она моя лучшая подруга.
Ela é a minha melhor amiga.
- Потому что она моя лучшая подруга.
- É a minha melhor amiga.
мы все этому рады... но она... сейчас очень уязвима... она моя лучшая подруга, и я беспокоюсь о ней.
Estamos todos, mas - Ela está bastante vulnerável. Ela é a minha melhor amiga, e estou preocupada com ela.
Она моя лучшая подруга.
Sim, é a minha melhor amiga.
- Хэзэр Она моя лучшая подруга, и я решила вас познакомить.
É uma boa amiga minha e... achei que se podiam conhecer.
Вчера мы ужинали, она моя лучшая подруга.
Jantei com ela ontem. É a minha melhor amiga.
- Что? - А то, что она моя лучшая подруга.
- É a minha melhor amiga.
Мы с Питом - это не то же самое, что мы с тобой, потому что ты был женат на Наоми, а она моя лучшая подруга.
A minha situação com o Pete é diferente da minha situação contigo, porque tu foste casado com a Naomi, e ela é a minha melhor amiga.
Она моя лучшая подруга, понимаете?
Ela é a minha melhor amiga.
Она моя лучшая подруга и это, возможно, единственная причина, по которой это место еще не разорено, так что окажите мне любезность, понимаете.
Ela é a minha melhor amiga e... provavelmente é a única razão para este grupo ainda não ter ido à falência, por isso faz-me um favor, está bem?
Но так вышло, что она моя лучшая подруга, а твой друг украл у неё деньги.
Por coincidência é a minha melhor amiga. E o teu amigo é um ladrão que lhe roubou todo o dinheiro.
Она моя лучшая подруга!
É a minha melhor amiga!
Я не хочу ей говорить, но она моя лучшая подруга и я выхожу из себя при мысли, что ты у Рене устанавливаешь ей задвижку, пока она в душе
Não lhe quero contar, mas ela é a minha melhor amiga, e eu estou a passar-me sabendo que tu estás em casa da Renee a arranjar-lhe a tranca enquanto ela está no banho.
Она моя лучшая подруга. Я все ей рассказываю.
Ela é a minha melhor amiga, conto-lhe tudo...
- Я не могу. Она моя лучшая подруга.
- Não dá, é minha melhor amiga.
Лучшая подруга. Она моя лучшая подруга.
"Melhor amiga, esta é a minha melhor amiga."
Она моя лучшая подруга!
É a minha melhor amiga.
Она - моя лучшая подруга.
Pai, é a minha melhor amiga.
Это была она- - моя лучшая подруга.
E ali estava ela... A minha melhor amiga.
Ну, понимаешь, тут такая штука, моя лучшая подруга только что приехала в город и она удавилась бы за то, чтобы туда попасть.
Esse é o problema : A minha melhor amiga está aquí e está a morrer de vontade de ir.
Она же моя лучшая подруга.
É a minha melhor amiga.
Ну, Баффи, типа, моя лучшая подруга, и она действительно особенная.
Bem, a Buffy é a minha melhor amiga, é muito especial.
Она замечательная артистка и моя лучшая подруга.
É uma grande artista, e uma grande amiga minha.
Ты правильно говоришь, она моя лучшая подруга
Como disseste, ela é a minha melhor amiga.
Слушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты - ее парень. И она тебя любит.
A Blair é a minha melhor amiga, e tu és namorado dela, e ela ama-te.
Слушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты - ее парень, и она тебя любит.
A Blair é a minha melhor amiga, tu és namorado dela e ela ama-te.
Слушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты - её парень. И она любит тебя.
A Blair é a minha melhor amiga, tu és o namorado dela, e ela ama-te.
- Я вернулась не из-за тебя. Послушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты ее парень. И она любит тебя.
A Blair é a minha melhor amiga, tu és namorado dela e ela ama-te.
Она - моя лучшая подруга.
Ela é a minha melhor amiga.
Она - моя лучшая подруга, жду, не дождусь, того дня, когда мы будем жить вместе.
É a minha melhor amiga e mal posso esperar para viver com ela.
Вот она, все еще моя лучшая подруга.
Ali está ela, a minha, ainda, melhor amiga.
Моя лучшая подруга из семьи матов, и она лучше всех на курсе.
Uma das minhas melhores amigas é de origem Muggle. A melhor do nosso ano.
- Правильно. Но она моя самая лучшая подруга
Isso não quer dizer que ela não seja a minha melhor amiga.
- Она моя лучшая подруга.
É a minha melhor amiga.
Она - моя лучшая подруга.
É a minha melhor amiga.
Дело не в том, что я встречаюсь с Дэном, или хочу вернуться к нему, но тот факт, что они скрывали это от меня, и она якобы моя лучшая подруга?
Não ando com o Dan nem quero voltar para ele, mas o facto de me esconderem isto e ela ser a minha melhor amiga...
Она - моя лучшая подруга.
Também é a minha melhor amiga.
моя мама купила в бутике в сан франциско и ты моя новая лучшая подруга привет может мне ктонибудь сказать. новенькая здесь всего пять минут и она уже тусуется с Лидией?
Minha mãe era compradora para uma boutique em San Francisco. E tu és a minha nova melhor amiga. Olá, Jackson...
Она, типа, моя лучшая подруга.
Ela é a minha melhor amiga.
Хлои не только моя дочка. Она еще и моя лучшая подруга. И..
Chloe não é apenas a minha filha, ela é minha melhor amiga.
Потому что Серена - моя лучшая подруга, и она лучше всех знает, что мне нравится.
Porque a Serena é a minha melhor amiga, e sabe aquilo que eu gosto, melhor do que ninguém.
У тебя мог быть кто угодно ты ведь знал, что она - моя лучшая подруга.
Podias ter qualquer uma e sabias que ela era a minha melhor amiga.
Она моя лучшая подруга.
Eu não sei o que a Darcy é, mas ela é a minha melhor amiga.
А? Я схожу с ума, потому что моя лучшая подруга пролежала 4 недели в коме, и ни одна жопа не потрудилась позвонить мне, сказать, что она очнулась и съебала, кстати, из страны.
Estou a ficar doida porque a minha melhor amiga está em coma há quatro semanas e ninguém se incomodou em ligar para me dizer que ela acordou e saiu do caralho do país.
Она моя лучшая подруга
- Ela é a minha melhor amiga.
Моя лучшая подруга Моник... она тоже была частью Урожая.
É normal. A minha melhor amiga... a Monique. Também fez parte da Colheita.
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя лучшая подруга 122
лучшая подруга 25
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя лучшая подруга 122
лучшая подруга 25
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33