Опасная штука перевод на португальский
30 параллельный перевод
Оружие и пули - опасная штука.
As balas e as armas são perigosas.
- Тайны-опасная штука.
- Os segredos são coisas perigosas.
Надежда — опасная штука.
A esperança é perigosa.
Излишняя душевность - опасная штука.
Demasiada coragem pode ser perigoso.
Страх - мощная и опасная штука и если вы не отреагируете, если не покажите им, что они не одни, тогда страх точно возьмет верх.
O medo é algo perigoso e poderoso, e, se não agir, se não lhes mostrar que não estão sozinhos, então, o medo ganhará.
Опасная штука. Ему же семь лет. Британи.
Gus, ele tem sete anos.
А что? Это очень опасная штука. А значит, и девчонка твоя очень опасная.
Porque esta merda é muito perigosa e ela deve ser perigosa também.
Точно-точно, полагаю, ты теперь понял какая опасная штука - недостаток знаний!
É verdade, e verás que o conhecimento é um perigo.
Это очень опасная штука, но я в них верю.
Estas letras são grandes.
Оружие - очень опасная штука, ясно?
As armas são coisas muito perigosas, está bem?
Опасная штука - компьютер...
Essas coisas, às vezes, são perigosas.
Но это о-очень опасная штука.
Mas isso é muito perigoso.
Стыд - опасная штука, правда?
A vergonha é lixada, não é?
Гнев - - опасная штука, заставляет людей совершать глупости.
A raiva é perigosa, faz-nos cometer actos estúpidos.
Опасная штука. А у меня бракованный.
Às vezes sai no jornal, sempre atrás do Rocky.
Да, дружелюбие - опасная штука.
Pois, ser amistoso é uma coisa perigosa.
Это не оружие, но тоже опасная штука.
Não é uma arma, mas é perigoso.
Эта твоя вспыльчивость опасная штука.
Esse vosso temperamento é uma coisa perigosa.
Опасная штука...! Давай!
Eu disse agora!
Я тебе говорил, это опасная штука.
Já te disse que é perigoso.
Опасная штука.
Isso é perigoso.
Чёрт, это опасная штука.
É perigosa.
Я думаю, что надежда - это опасная штука.
Acredito... que a esperança é uma coisa perigosa.
Во-первых, я бы сказал ему, что мир – опасная штука. Так что будь осторожен.
Começava por lhe dizer que o mundo é perigoso, portanto que tivesse cuidado.
Это очень-очень опасная штука.
É mau. É terrível.
Кроме того, ты ведь считаешь, что эта опасная штука подойдёт для этого лучше всего, правда?
E além disso, parece que tens uma atracção pelo perigo, não tens?
Опасная штука, я скажу.
Pegou mesmo.
Магия - штука опасная, Аня.
Olha, magia é perigosa, Anya.
Будущее - опасная штука, Чак.
Eu tenho um futuro e uma vida que quero viver. O futuro é uma coisa perigosa, Chuck.
Это штука очень опасная.
Sabem, esta coisa aqui.
штука 128
штука в том 64
штука сложная 17
опасно 301
опасность 265
опасный 71
опасная 23
опасна 38
опасности нет 25
опасности 36
штука в том 64
штука сложная 17
опасно 301
опасность 265
опасный 71
опасная 23
опасна 38
опасности нет 25
опасности 36
опаснее 18
опасность миновала 29
опасный человек 31
опасные 24
опасное место 33
опасное 22
опасны 36
опасным 24
опасность миновала 29
опасный человек 31
опасные 24
опасное место 33
опасное 22
опасны 36
опасным 24