Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Остановите его

Остановите его перевод на португальский

301 параллельный перевод
Остановите его. Я не могу ждать.
Não posso esperar.
Остановите его!
Ladrão! Ladrão!
Бегите и остановите его Остановите его Бегите и остановите его Остановите его
Corram e o peguem, o peguem
Остановите его.
Firmes, homens. Firmes.
- Остановите его.
- Impeçam-no!
- Остановите его. Йоссариан.
- Temos de impedi-lo.
Остановите его, остановите!
Agarrem-no! Agarrem-no!
Остановите его! Он украл мой бумажник! Остановите его!
Tem a minha carteira!
Остановите его!
Parem-no!
Кто-нибудь, остановите его!
Detenham-no! - Pára!
Остановите его! Он разобьёт телевизор!
Vai partir a televisão.
- Остановите его!
Detenham-no!
Остановите его!
Detenham-no!
Остановите его!
Para-o!
Остановите его.
Fá-lo parar.
Остановите его!
Pare com isso!
Кто-нибудь, остановите его!
Detenham-no!
Остановите его!
Peguem-no.
Кто-нибудь остановите его!
Agarrem-no! Agarrem que é ladrão!
Прошу вас, остановите его!
Oh, por favor não o deixem fazer isto!
Остановите его!
Alguém detenha aquela carrinha!
Остановите его!
Pára-o!
Кто-нибудь, остановите его.
Alguém pare aquelas calças.
Остановите его!
Agarrem-no!
- Кто-нибудь, остановите его!
Alguém que o pare! Onde tem um policia?
Остановите его.
Pára-o. Ele tem a moeda na barriga.
Остановите его. Нет, месье Пуаро никогда не ошибается.
Não, o Monsieur Poirot nunca se engana.
Мистер Пуаро, остановите его.
- Sr. Poirot, não consegue impedi-lo?
( исп ) Остановите его!
- Parado!
- Остановите его!
Barney, não.
Остановите его. Он сказал, что убьёт меня.
Meu Deus, é ele.
Остановите его! Он только что убил весь Совет!
Acabou de matar o conselho todo!
Остановите его! Кто-нибудь! Задержите его!
Detenham-no, por favor!
Остановите его!
Charles!
Я повторяю, остановите его немедленно.
Repito! Pare o veículo imediatamente!
Остановите его!
Vá ter com ele!
- Эй, остановите его!
- Ei, párem-no! - Deixem-me!
Пожалуйста, остановите его! Вы это можете!
Por favor, faça alguma coisa!
- Остановите его!
Apertem-lhe o nariz!
- Остановите его, он спятил!
Xerife, ele enlouqueceu!
Остановите ее, подержите его.
Cherry! Segurem isto!
И вы не остановите его?
E não fizeste nada?
Остановите его!
Tirem-no dali!
- Остановите его.
- Temos de detê-lo!
У него мой кейс! Остановите же его!
Ele tem a minha pasta!
Гастингс, остановите его!
Hastings, detenha-o!
Остановите его!
- Grandecíssimo cabrão! - Pára com isso!
Она - Ваша сестра. Почему Вы его не остановите?
É sua irmã, porque não o faz parar?
Остановите его!
Pare!
Найдите тех, кто его похитил, узнайте, каковы их планы. Остановите их.
Descubra o ladrão, o que ele pretende e o impeça.
- Остановите его!
Parem-no!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]