Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Отличная история

Отличная история перевод на португальский

142 параллельный перевод
А у тебя будет отличная история, так ведь?
Tu terás um óptimo artigo, não terás?
Мы знали, что на этот раз у нас в руках отличная история... потому что в ней было все.
Sabíamos que era uma boa matéria... porque tinha de tudo :
Да, Горди, отличная история.
É muito boa.
- Отличная история.
- Grande história, mesmo boa.
Отличная история, леди.
Bonita história, senhora.
Вы не думаете, что это была бы отличная история для сериала?
Não acha que dava um belo caso para As Teias da Lei?
Это отличная история.
Uma boa história!
Это отличная история.
Foi notável.
Отличная история.
Linda história!
"Помните Сэмми Дженкиса? , Помните Сэмми Дженкиса?" Отличная история.
"Lembra-te do Sammy Jankis?" "Lembra-te do Sammy Jankis?"
Отличная история.
Outra bela história.
- Держу пари, и у неё есть отличная история.
Isto também deve ter uma história. Pois tem.
Это отличная история.
É uma boa história.
Отличная история, Хэнсел.
História fixe, Hansel.
Отличная история чтобы рассказать в баре!
Seria uma boa história para um bar. Um tipo a dizer :
- Это отличная история.
- É uma história fabulosa.
Я - мистер Балабол всего второй день, и сразу - отличная история!
Uma boa história no meu segundo dia como "Sr. Chatterbox".
Моя первая монахиня, и это отличная история.
Minha primeira freira. Uma boa história.
Ну, значит, ты должна знать, что это самая отличная история из когда-либо рассказанных.
Então, tens que saber que esta é a maior história jamais contada.
Это отличная история, Хайд.
É uma grande história, Hyde.
Отличная история.
Bela história.
Вот отличная история про то, как ужасны британцы в постели. Мой друг поехал в отпуск на Ибицу.
O nome dela é Luce.
Отличная история.
Ótima história.
Вау, какая отличная история, пап.
Foi uma grande história, Pai.
Отличная история, Джек.
Que bela história, Jack.
Отличная история.
Que história bonita.
— А родители мои мексиканцы. Ух. Отличная история.
É uma grande história.
- Это ведь шутка, да? Да. Отличная история!
- É uma brincadeira, não é?
О, это отличная история, она вам понравится!
É uma grande história, vocês vão adorar.
Это отличная история! Как ты чуть не упал в канал!
É uma história genial, e quando te meteste no canal
Отличная история.
Que história fantástica.
У меня была отличная история про полиомелит, на которую тёлочки бы по-любому повелись...
- Tinha um enredo bom que as miúdas...
О, это отличная история.
Essa é boa.
Отличная история, папа. Дон?
- Bela história, pai!
- Отличная история!
- Grande história.
- Отличная история, мистер Симпсон!
Óptima história, Sr. Simpson.
- Да, отличная история.
- Essa é uma boa história.
Кстати, детки, отличная история о свадьбе Маршалла и Лили.
Agora, miúdos, a história do casamento da Lily e do Marshall é boa.
Отличная история, правда?
É boa não é?
У меня отличная история отчетов.
Tenho um excelente currículo.
Робин, отличная история.
- Robin, boa história.
Отличная история!
Uma grande história!
Очень даже. Отличная история, чтобы другим генеральным директорам в аду рассказывать.
Vai ser uma boa história para contar aos outros presidentes, no inferno.
Ну, это совершенно иная история, отличная от той, что рассказал Таджомару.
Bem, é completamente diferente da história do Tajomaru.
У меня есть отличная история про убийство.
Foi o que o Ben me disse, que você faz filmes.
Да, это была бы отличная история для "Закона Лос-Анджелеса".
Pois!
Отличная семейная история.
Belo historial.
- Отличная история болезни.
Belo historial médico.
Отличная ведь история, а, Джесс?
Não é uma história engraçada, Jesse?
Это будет отличная история на их свадьбе.
Vai dar uma história do diabo no casamento deles.
Отличная история!
- Boa história!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]