Отличная команда перевод на португальский
180 параллельный перевод
Из нас получится отличная команда.
Vamos ser óptimos.
Да нет, у нас отличная команда.
Não, temos uma boa equipa de futebol.
Отличная команда!
Uma óptima equipa.
Мы с тобой отличная команда.
Somos uma dupla e tanto, tu e eu.
Из нас получится отличная команда, Карл Ли.
Formamos uma excelente equipa.
У меня отличная команда.
Tenho uma tripulação ótima.
Я тут думал у нас отличная команда.
Estava a pensar que faríamos uma boa equipa.
Отличная команда, что надо!
Eu não sei quem me salvou a vida. Mas agradeço-te.
У нас получилась отличная команда.
Fazíamos uma grande equipa.
Ты и я- - Мы такая отличная команда.
- Tu e eu. - Formamos realmente uma boa equipa.
Мы – отличная команда.
Foi um esforço em equipa.
Мы с тобой - отличная команда!
Tu e eu fazemos uma grande equipa!
Отличная команда,
São uma equipa a sério
Знаешь, а мы с тобой отличная команда.
Sabes que mais? Nós fazemos uma boa equipa.
У меня отличная команда здесь и надежная система поддержки дома.
Tenho uma óptima equipa e um sólido apoio em casa. Para a cama, miudagem.
Мы с тобой отличная команда!
Tu e eu, querido. Fazemos mesmo uma boa equipa, não achas?
Мы с тобой - отличная команда.
Nós fazemos uma bela equipa. Nós dois.
Я говорю что ты мой лучший ученый а Том - мой лучший следователь. И что из вас двоих получится отличная команда.
Agora é quando faço o discurso sobre como você é meu melhor cientista de campo e o Tom é meu melhor investigador, e como juntos, vão formar uma boa equipa
Светские львицы... Что бы о вас ни писали, вы отличная команда.
"Empresárias de sucesso" ou "empresária de sucesso", seja como for a notícia, vocês fazem uma grande equipa.
У нас отличная команда.
Temos aqui uma equipa forense.
Я главный помощник Майкла, его номер два, уже пять лет, и мы с ним отличная команда.
- Não é, não. Sou o braço direito do Michael há cerca de cinco anos e fazemos uma equipa fantástica.
Отличная команда. Отличная команда.
Boa equipa, boa equipa.
А мы, однако, отличная команда.
Sim, fazemos uma bela equipa.
Это отличная команда.
É uma equipa perfeita.
Это отличная команда
O plano é este.
У нас отличная команда.
Fazemos uma grande equipa.
Нед, я никогда не думал, что скажу такое, но у нас получилась отличная команда! Команда?
Ned, nunca pensei dizer isto, mas nós fazemos uma grande equipa.
У нас отличная команда. Хмммммм
Temos aqui uma grande equipa.
Серьезно... я думаю, из вас получится отличная команда.
Tenho certeza de que formarão uma óptima equipa.
"Я привезу тебя сюда, мама. Из нас получится отличная команда."
"Eu quero trazê-la, mãe, e vamos fazer uma boa dupla."
Знаю, тебе не нравится это слышать, но вы с Сэмом - отличная команда.
Sei que gostas de ouvir isto, mas tu e o Sam fazem uma bela equipa.
Правда в том, что вы двое отличная команда.
A verdade é que dariam uma bela dupla.
Вы отличная команда.
Vocês são uma excelente equipa.
Ладно. Я знаю, что это страшно. Но там отличная команда.
Sei que isto é assustador mas tem aqui uma grande equipa.
Знаешь, а мы отличная команда.
Fazemos uma bela equipa, sabe?
Вместе мы отличная команда.
Fazemos uma bela equipa.
А мы отличная команда.
Fazemos uma bela equipa. Como no "Starsky Hutch".
У Рутгерса в этом году отличная команда.
Rutgers tem uma ótima equipe esse ano.
Да, у нас была отличная команда.
Sim, tínhamos uma equipa do caraças.
Знаете, а из вас получилась отличная команда.
Sabem que mais, vocês não fazem uma má equipa.
Отличная команда, нечего сказать.
São um belo bando!
- Отличная работа, команда два.
- Bom trabalho, Equipa 2.
Отличная работа, команда Завтра в 8.30
Bom trabalho, equipa! Amanhã às 8 e meia.
Отличная у тебя команда.
Tens aqui uma bela equipa.
- У меня отличная команда.
Temos uma grande equipa.
Кажется, из вас получилась отличная команда.
Parece que fazem uma bela equipa.
Мы - отличная команда, приятель.
Fazemos uma boa equipa, meu.
Мы отличная команда. Наши имена в заголовках.
O nosso nome em holofotes.
Мы отличная команда, правда?
Somos uma boa equipa, não somos?
- Отличная команда парней.
- Excelente grupo de tipos.
Отличная работа, команда.
Belo trabalho, equipa.
команда мечты 29
команда 848
команда а 29
команда браво 28
команда альфа 36
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
команда 848
команда а 29
команда браво 28
команда альфа 36
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48