Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Отличное прикрытие

Отличное прикрытие перевод на португальский

37 параллельный перевод
Это отличное прикрытие.
É o disfarce perfeito :
Мнимое исчезновение вашего отца - отличное прикрытие для организации незаконного вывоза из Израиля предметов старины.
Parece-me que está a usar o alegado desaparecimento do seu pai como cobertura para contrabandear artigos para fora de Israel.
Отличное прикрытие - телепродюсер днем и агент ЦРУ по ночам.
Um disfarce perfeito. Produtor de TV de dia, detective da CIA à noite.
- У Джонни Тапиа отличное прикрытие. - Стой-стой-стой.
O Johnny Tapia tem a cobertura perfeita.
- Отличное прикрытие для нас, чтобы проникнуть туда и разнюхать
- É o disfarce perfeito para entrarmos e darmos uma vista de olhos.
Отличное прикрытие!
Uma fachada inteligente.
Это отличное прикрытие.
É a distracção perfeita.
- Отличное прикрытие, Кларк!
É um disfarce brilhante, Clark.
Это отличное прикрытие если вам надо преспокойно болтаться, и дает предлог для разговора с кем угодно.
É o disfarce perfeito se precisarmos de demorar e não ser incomodados, e dá-nos o pretexto para falar com qualquer pessoa. Mna.
- Да, отличное прикрытие, не думаешь?
Bom disfarce, não achas?
Это отличное прикрытие.
É um óptimo disfarce.
Признаю, что нашему отделу кадров нужно над кое-чем поработать, но... быть репортером - отличное прикрытие для Пятна!
Admito que o nosso departamento de RH precisa de melhorar, mas... Ser um jornalista é o disfarce perfeito para o Borrão!
Телекомуникационный конгломерат - отличное прикрытие.
É um óptimo disfarce gerir uma empresa de comunicação.
Международная конференция - отличное прикрытие как для обычных шпионов-дипломатов, так и для матерых оперативников.
Conferências internacionais são boas desculpas para fazer ameaças diplomáticas e operações secretas.
– У него было отличное прикрытие :
A fachada teria sido perfeita.
Это отличное прикрытие.
É o disfarce perfeito.
И Ночь Дьявола дает отличное прикрытие для его убийств.
E a Noite do Diabo dá-lhe a cobertura perfeita para matar.
Марчетти придумал, как отвести взгляд, отличное прикрытие для того, что спрятать ядерную бомбу.
Marchetti criou um falso positivo, a cortina de fumaça perfeita para esconder a bomba.
А затем Джеф и Лестер потеряли его. Отличное прикрытие, брат.
Ela vai assumir que o Jeff e o Lester o perderam.
Отличное прикрытие.
Bom disfarce.
У нас есть база, а Купи Больше - отличное прикрытие.
Bem, temos uma base, e a Buy More provou - ser um excelente disfarce.
Отличное прикрытие под журналиста.
Cópia perfeita do Jeruno.
- Точно. Международное путешествие в качестве судьи на собачьих выставках... это отличное прикрытие.
A viagem internacional como juiz de concurso de cães foi um disfarce.
Отличное прикрытие.
É a fachada perfeita!
Отличное прикрытие для твоего партнёра, чтобы вести переговоры.
Um disfarce perfeito para o seu parceiro proceder ao interrogatório.
Коронер - отличное прикрытие для убийств.
Ser médico-legista é um ótimo disfarce para encobrir mortes.
Это отличное прикрытие. Мне не нужно прикрытие.
- Não preciso de um disfarce.
Отличное прикрытие и легкая цель.
Disfarce perfeito e um alvo fácil.
Значит, он приехал сюда, чтобы начать всё сначала, облачился в пасторскую рубашку с воротничком, — и готово отличное прикрытие для проституции.
Então, ele veio para aqui para começar de novo. Assumiu a o compromisso episcopal, como disfarce perfeito para o comércio de sexo.
Отличное прикрытие.
Que belo disfarce tem aqui.
Как по мне, так отличное прикрытие. Он купится.
Parece-me bem para mim, ele vai acreditar.
- Нет, Томми, у меня в Майами командировка, отличное прикрытие.
Não, tenho de ir lá pelo Stern. É a fachada perfeita.
Мыло - отличное прикрытие.
O sabonete é a camuflagem perfeita.
Это отличное прикрытие для Кармиллы.
É a distracção perfeita para Carmilla agir.
Отличное прикрытие.
Camuflagem perfeita.
- Шунтирование желудка - отличное прикрытие.
O Bypass gástrico é uma boa historia de cobertura.
Отличное прикрытие.
É um óptimo disfarce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]