Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Отойди от окна

Отойди от окна перевод на португальский

46 параллельный перевод
- отойди от окна.
- Afasta-te das janelas.
Отойди от окна. И вождь тоже.
Afasta-te da janela e leva o Chefe contigo.
Отойди от окна.
Sai daqui.
Отойди от окна! Они убьют тебя!
Saia da janela, eles vão te matar!
Отойди от окна.
Afasta-te da janela.
Отойди от окна!
Afasta-te da janela!
Отойди от окна, мы закрыты.
Afaste-se da janela, está fechado.
Слушай... Отойди от окна.
Afasta-te da janela.
Джилл, отойди от окна.
Jill, afasta-te da janela.
- Отойди от окна!
- Afasta-te da janela!
- Нет! Отойди от окна!
- Hei, afaste-se da janela.
Хьюго, отойди от окна!
Afasta-te da janela, Hugo.
Отойди от окна.
Afasta-te. Vou subir.
Не смотри. Отойди от окна.
Afasta-te da janela.
- Эддисон, отойди от окна.
Addison, afasta-te da janela.
Эддисон, отойди от окна немедленно. Давай.
Afasta-te já da janela.
Отойди от окна!
Afaste-se da janela!
Ты, пожалуйста, отойди от окна!
Pode sair da janela?
Эдди, отойди от окна!
- Atira! Eddie, afaste-se dessa janela!
Нина, отойди от окна, пожалуйста.
Afasta-te da janela, por favor.
Нет, Венди, отойди от окна.
Não, Wendy. Sai daí.
Отойди от окна.
Sai da janela.
Отойди от окна.
- Sai da janela.
Потерпи, отойди от окна, иначе нас выкинет отсюда. СОС!
Espere, saiam de perto da janela ou seremos atingidos.
Ќавид, отойди от окна!
Sai da janela, Navid.
- Мама? - Кэт, отойди от окна!
- Kat, afasta-te da janela!
Джек, отойди от окна.
Jack, afasta-te da janela.
Пожалуйста, отойди от окна.
Afasta-te da janela, por favor.
Отойди от окна!
Saia da janela!
Отойди от окна.
- O quê? Saia da janela!
Крис, отойди от окна.
Chris, sai da janela. - Não consigo ver nada.
Просто отойди от окна.
Afasta-te da janela.
Ханна, отойди от окна, ты сейчас поднимешь тревогу.
Hanna, afasta-te da janela. Vais fazer disparar o alarme.
Мирек, отойди от окна.
Mirek, sai da janela.
Матео, отойди от окна... Сюда.
Mateo, sai de perto da janela, anda lá.
Отойди от окна, живо!
Afaste-se da janela agora!
- Отойди от окна!
- Afaste-se da janela.
Отойди подальше от окна.
Afasta-te da janela.
- Отойди от окна.
- Afasta-te da janela.
Хорошо, а теперь отойди от окна.
Afasta-te da janela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]