Первый день перевод на португальский
1,726 параллельный перевод
Ты же не хочешь опаздать в свой первый день.
Não queres chegar atrasada no teu primeiro dia.
Встретились прямо здесь в первый день летней подготовки, в 1973-ем.
Conhecemo-nos mesmo aqui. Dia I, 1973.
- Угу. Она делает эти открытки для Адама, нашего сына, каждый год на первый день школы.
Todos os anos, no primeiro dia de aulas do Adam, o nosso filho, ela faz-lhe uns cartões.
Чудесный первый день на посту.
Foi um bom primeiro dia.
Первый день сбора урожая.
o primeiro dia das colheitas.
Вы первый день чтоли?
É o seu primeiro dia?
Надеюсь, у нее все хорошо в первый день.
Espero que se tenha portado bem no primeiro dia.
- Сложный первый день у вас. - Без шуток. - Что тут у нас?
Trabalhamos na Narcóticos de Manhattan North há muito tempo.
Сегодня первый день, когда мой сын может гордиться своим отцом.
Hoje é o primeiro dia que o meu filho sente orgulho do pai.
Мои парни проверили все в первый день.
Os meus tipos verificaram. Estas devem ser novas.
Это был ее первый день в качестве помощника в сенате.
Nem teve hipótese. Era o primeiro dia dela no Senado.
А помнишь наш первый день?
Lembras-te do primeiro dia?
Первый день розовый? Ага.
E se lhos devolvessem, e esquecemos todos que isto nunca aconteceu?
- И это только в первый день.
- Isso foi no primeiro dia.
Вы правы, ведь большинство погибает именно в первый день.
Tendes razão, porque é o dia em que morre mais gente.
Дети, осенью 2010 года, я устраивал свой первый День Благодарения.
Miudos, no Outono de 2010 Eu estava a dar a minha primeira festa de Acção de Graças
Это был первый День Благодарения, который Ханна согласилась провести со мной, но затем в последнюю минуту она передумала.
Foi a primeira acção de graças que a Hannah aceitou passar comigo e à ultima da hora ela mudou de ideias
Сегодня мой первый день, я не могу опозориться.
É o meu primeiro dia, tem de estar tudo impecável.
Открытие сезона в первый день весны.
O dia da abertura, é o 1º dia da primavera.
Разве таким ты хочешь запомнить первый день рождения своих детей?
É assim que queres recordar o primeiro aniversário das crianças?
Это последний день уничтожения. И первый день войны.
Este é o último dia de exterminação deles e o primeiro dia da Guerra.
- Я не первый день в бейсболе.
- Não é o meu primeiro jogo de basebol.
А мы что, в первый день будем смотреть фильм?
Vamos ver um filme no primeiro dia de aulas?
Мне сказали, ты сегодня показывала детям фильм, в первый день занятий. Это правда?
Terei ouvido que mostraste um filme esta manhã, no primeiro dia de aulas?
Вы не первый день на свете
A oferta de Zeus, à mulher do Epimeteu, foi a caixa Pandora. Ela foi a primeira mulher na terra.
Сегодня первый день.
É o meu primeiro dia.
В самый первый день, когда она пришла сюда, я чувствовала неудобство.
Desde o primeiro dia em que ela chegou, que eu não me sinto bem.
У меня первый день эта штука.
É o meu primeiro dia a conduzir esta cadeira.
Я просто говорю, первый день Валентина, который ты проведешь с кем-то очень важен.
Só um comentário, o primeiro dia dos namorados que se passa com alguém é importante.
Это её первый День Велентина с Эшли, и она чуствует давление.
É o primeiro dia dos namorados com o Ashley - e está a sentir a pressão.
Сегодня первый день в месяце, когда никто не напился, ни в одиночку, и общественного пьянства
Hoje, é o primeiro dia, durante um mês, se um único acto de embriaguez pública na McKinley High.
Сегодня первый день и все такое.
Sendo este o seu primeiro dia de volta.
Это наш первый день в Кабо и у нас куча дел : прокатиться на фуникулере в джунглях, сходить за покупками на местный рынок.
É o nosso primeiro dia e temos tanto para fazer, como tirolesa na floresta e compras no mercado.
Об этом все говорили в первый день в школе.
Era o que todos falavam no primeiro dia de aulas.
Сегодня первый день лучшего Чикаго.
Hoje é o primeiro dia... de uma Chicago melhor.
Пока начальство не забудет, что я была под кайфом в первый рабочий день, и не увидит во мне настоящего профессионала.
Até que a direcção se esqueça que eu estava pedrada no primeiro dia e me vejam como uma profissional consumada.
- Извините. Давайте не будем нокаутировать Ташу в ее первый же день в школе.
- Não vamos deixar a Tasha inconsciente no seu primeiro dia de aulas.
Нет...... – Первый день?
Primeiro dia?
Итак, день первый :
Dia um.
Ведь это только твой первый день.
É apenas o teu 1º dia.
Это был его первый рабочий день.
Era o seu primeiro dia.
День первый.
dia 1
Первый день.
Primeiro dia.
В первый день было 2 человека.
Eu ensino.
Не хотелось бы поцарапать их в первый же день.
Odeio estraga-los no primeiro dia.
Сегодня ее первый рабочий день, Кевин.
É o primeiro dia dela, Kevin.
Мне пора. Первый учебный день в Скайканс. Опаздывать нельзя.
Primeiro dia de treino na Skykans, não posso atrasar-me.
Ну, как проходит твой первый день?
Estás a gostar do teu primeiro dia?
Да. Я помню Энн-Мари в первый её рабочий день.
Lembro-me do 1º dia de trabalho dela.
Ты же не хочешь опоздать в первый же день?
Não queres chegar atrasada no primeiro dia, pois não?
День первый : Записка.
Dia 1 : a nota.
первый день в школе 20
первый день на работе 17
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день рождения 208
первый день на работе 17
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день рождения 208
деньги есть 103
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день второй 40
деньги давай 17
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день второй 40
деньги давай 17