Поцелуйчики перевод на португальский
37 параллельный перевод
Все эти поцелуйчики и "Пупсик, пупсик, пупсик".
Com tanta beijoquice e os "Schmoopie isto, Schmoopie aquilo",
жалкая возня в поисках застежки от лифчика, слюнявые поцелуйчики, рыгаешь прямо в рот какой-нибудь бедной девчонке, потому что сожрал слишком много шашлыка под острым соусом... ну и самое главное, либо кончаешь через пару секунд... либо вообще кончить не можешь, потому что нажрался до отказа.
o patético tatear para achar onde pode soltar meu sutiã os beijos babados, o seu bafo invadindo a garota porque você colocou muito molho no seu sanduíche... e o momento mais importante, acaba em pouquíssimos segundos... ou não... porque você'tá totalmente bêbado.
Тогда вы устроили поцелуйчики, и теперь он снова чудовище.
Então beijaram-se, e agora ele está rastejando de novo.
Хотите поиграть в поцелуйчики?
Vocês querem jogar ao jogo dos beijinhos?
Решайте вопрос о декорациях между собой Но я серьезно про эти поцелуйчики, окей?
Discutam esses assuntos de decoração entre vocês, mas eu estou mesmo a falar a sério sobre esta regra do beijo, ok?
Я немного запутался, потому что сначала поцелуйчики, а потом раскаяние. Потому что "о, это было напрасно".
Estou confuso, porque, primeiro, é só beijinhos e abraços e, depois, mostra-se arrependida.
Завтра будешь невестой - объятия, поцелуйчики.
Podes fazer de minha noiva. Apenas vamos dar uns beijos às vezes.
Что за болтовня? Свидания? Поцелуйчики? "Миса-Миса"?
Deixem lá isso do namoro, dos beijos e da conversa da Misa-Misa!
Поцелуйчики.
Beijinho, beijinho.
Думаю, не стоит тратить время на поцелуйчики.
Estás a arder!
Вкусные поцелуйчики.
Beijos deliciosos.
Передай всем девченкам поцелуйчики и обнимашки.
Dá beijos e abraços meus às meninas, sim?
Телефонные поцелуйчики.
Beijinhos por telefone!
Поцелуйчики?
Beijos?
Поцелуйчики в женском туалете?
Numa sessão de marmelada na casa de banho das mulheres?
Игра в поцелуйчики превратились в игру с выпивкой.
O jogo do beijo virou jogo da bebedeira.
Хочешь поцелуйчики?
Quer beijinhos? Beijinhos.
Кто шлет тебе обнимашки и поцелуйчики?
Quem te envia beijos e abraços?
Романтика, поберегись, сердечки, поцелуйчики, любовь, оу-ее!
Romance, cuidado! Corações, beijos, amor!
Ох, кому тут все сладкие поцелуйчики.
Quem é que tem os beijinhos mais doces?
Девушка, с которой я говорил, была избита до смерти своим отцом за поцелуйчики с парнем.
Conversei com uma rapariga, que quase morreu espancada por beijar um rapaz.
Я имею ввиду все эти касания, и поцелуйчики и флирт.
É só a minha primeira visita à The Paradise mas, Menina Audrey, não imagino este local sem si.
Поцелуйчики.
Beijinhos.
Каждый вечер я делаю тут немножко стежков, маленьких крестиков, как поцелуйчики.
Todas as noites, ponho uma mão cheia de pontos nisto, pequeninos pontos cruzados, como beijos.
Я почувствовал, что между нами образовались крепкие узы. И затем начались обнимашки и поцелуйчики?
Então correu-te bem e beijaste a miúda?
Вот и поцелуйчики.
Cidade dos beijos aqui vamos nós.
И уже через секунду - прощайте, поцелуйчики, привет, скандальчики.
Quando dei conta, tchau, carinha a beijar. Olá, carinha zangada.
Я предлагаю применить кофеин для чего-то более продуктивного, чем "поцелуйчики".
Sugiro que use essa cafeína para algo mais produtivo do que "beijar".
Няня вытирает жопы, а вам обнимашки-поцелуйчики.
A ama faz todas as tarefas chatas. Tu ficas com os beijos e abraços.
Места оркестра на игре бейсбола, на них - поцелуйчики с горячим парнем.
Lugares de orquestra num espetáculo dos Mets. Para-lamas com um homem sexy.
- Поцелуйчики, обнимашки.
- Abraços e beijos. - Igualmente.
Хочу поцелуйчики. Или только красные сердечки.
Só quero beijos e corações vermelhos.
Будь я Франческой, поцелуйчики, 100 %.
Se fosse a Francesca, estava a beijar-te de certeza.
Сплошные поцелуйчики.
Sempre com estes casos.
Поцелуйчики-поцелуйчики!
Até amanhã, amigão!
Поцелуйчики!
Aos b-e-i-j -... i-n-h-o-s!
- Ты что, крадешь поцелуйчики и прячешь их в конверт? - Вообще...
- Tens ali uma fábrica ilegal de saias que parecem cortinados?
поцелуй ее 49
поцелуй её 30
поцелуй меня 858
поцелуй 458
поцелуй меня в зад 56
поцелуй меня в задницу 65
поцелуи 63
поцелуй меня в жопу 23
поцелуемся 51
поцелуй на прощание 16
поцелуй её 30
поцелуй меня 858
поцелуй 458
поцелуй меня в зад 56
поцелуй меня в задницу 65
поцелуи 63
поцелуй меня в жопу 23
поцелуемся 51
поцелуй на прощание 16
поцелуйчик 29
поцелую 22
поцелуй папу 26
поцеловать 32
поцеловать тебя 18
поцеловал 34
поцелуя 19
поцелуйтесь 27
поцелуешь меня 26
поцелуй его 55
поцелую 22
поцелуй папу 26
поцеловать 32
поцеловать тебя 18
поцеловал 34
поцелуя 19
поцелуйтесь 27
поцелуешь меня 26
поцелуй его 55