Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Проблема заключается в том

Проблема заключается в том перевод на португальский

35 параллельный перевод
Проблема заключается в том, что мы не знаем, где и когда именно их искать.
O problema é não sabermos exatamente onde nem quando procurar.
Проблема заключается в том, что у кардассианцев недостаточно кораблей для защиты конвоев.
O problema é que os cardassianos não têm naves suficientes para proteger os transportes.
Тогда я думал, что вся проблема заключается в том, будет ли Робин на свадьбе.
Na altura pensava que a história era sobre se a Robin devia estar no casamento.
Единственная проблема заключается в том, что сейчас не время для святости, и потому-то, как мне кажется, он и стал наркоманом.
O único problema era não ser ainda a hora da santidade e por isso ele se viciou nas drogas.
Проблема заключается в том, что во время второго триместра, когда происходит активация иммунной системы матери, резко возрастает количество лейкоцитов.
O problema surge algures no segundo trimestre, quando o sistema imunitário da mãe é afectado. A contagem de glóbulos brancos aumenta.
Но проблема заключается в том, что инфекция распространяется, трансформация приобретает постоянный характер и замедляется.
O problema é que a infecção se espalha e a transição está se torna permanente e menos ativa.
Думаю, проблема заключается в том, чтобы вычислить вашего парня.
Bem, acho que o problema será reconhecer o tipo.
Проблема заключается в том, что больше нет прежних ценностей!
Os valores tradicionais têm vindo a desaparecer.
Проблема заключается в том, как переместить его отсюда туда.
- O problema é levá-lo até lá.
Да, но проблема заключается в том, что американцы срать хотели на какого-то старого пердуна с прической в стиле "капитана Кенгуру".
O único problema é que a América está se a foder para um velho com um penteado dos anos 80.
Моя главная проблема заключается в том как достать пулю из моей руки тупым лезвием.
O meu problema é tirar uma bala com uma faca romba.
Единственная проблема заключается в том, что мне чертовски скучно.
O único problema que posso descrever... é tão aborrecido.
Конечно же, проблема заключается в том, что для отправки космического зонда даже к ближайшей звезде с нашей современной технологией потребуется много тысяч лет. Поэтому поиск нужно вести без физического путешествия за пределы нашей Солнечной системы, по крайней мере, в обозримом будущем.
O problema, claro, é que para enviar uma sonda espacial só para a estrela mais próxima levaria muitos milhares de anos com a nossa tecnologia atual, então a procura deve prosseguir sem viajarmos fisicamente para além do nosso sistema solar,
Наша проблема заключается в том, что её пытаются побороть всего лишь люди.
O problema é que apenas usamos pessoas para tentar vencê-la.
Проблема заключается в том... я-я провела последние 4 месяца моей жизни пытаясь устранить эту лабораторию, и я так близко подобралась.
O problema é que passei os últimos 4 meses a tentar derrubar este laboratório, e falta pouquíssimo para o derrubar.
Проблема заключается в том, Арнольд, что, к сожалению, это все правда, на этот раз.
O problema é, Arnold, que infelizmente, é tudo verdade, para começar.
Проблема заключается в том, что информация об убежище была строго засекречена ЦРУ.
A questão é que o local do esconderijo é uma informação confidencial da CIA.
Проблема заключается в том, что мне на это плевать.
O problema é que não me importa.
Проблема заключается в том, что мы не знаем план.
O único problema é que nunca sabemos qual é esse plano.
Реальная проблема заключается в том, что я не играю постоянно в игру Ричмонда.
O problema é que nunca cumpri as regras do Richmond.
Проблема заключается в том, что некоторые лица, очень богатые лица, коррупировали нашу политическую систему и это её сердце.
O problema é que alguns indivíduos corromperam nosso sistema político e aqui é o centro dele.
Проблема с обвинителями заключается в том, что они все молодые радикалы, как Лоусон.
Este é um dos problemas que temos com a acusação. Está cheia de jovens radicais como Lawson.
Основная проблема начальной стадии отношений заключается в том что у каждого человека есть своё собственное сексуальное расписание того, что и когда должно случиться, причём другой человек ничего об этом не знает.
Acho que o problema básico com o início de uma relação é que cada pessoa tem o seu próprio timing sexual, enquanto que a outra pessoa não sabe de nada.
Ваша проблема с ней как с руководителем, заключается в том, что она принуждает соблюдать закон.
O vosso problema é que ela fez cumprir a lei, quando era superintendente.
И конечно же, проблема... своеобразного понимания Мартином такого литературного жанра как новелла... заключается в том, что только к нему она и может быть применима.
E, claro, o problema com a definição de novela do Martin... é que realmente só se aplica a ele.
Когда герой сталкивается с призрачным двойником своей покойной жены, хоть этот двойник и вызывает симпатию, он одушевлён, обладает сознанием и т.д., всё же главная проблема героя заключается в том, как от него избавиться.
E seu verdadeiro amor por ele é expresso em suas tentativas desesperadas de se eliminar, bebendo veneno ou sei lá o quê, só para deixar o terreno livre, porque ela supõe que ele queira isso.
Твоя проблема в том, что ты думаешь, будто другие определяют твою жизнь. Но правда заключается в том, что они лишь стоят на твоём пути.
O teu problema é que achas que as outras pessoas definem a tua vida mas a verdade é que elas apenas se metem no caminho.
Но у нас осталась одна небольшая проблема, которая заключается в том, что ты нужна Клаусу для жертвоприношения.
Eu sei, mas ainda temos a questiunculazinha de seres o sacrifício humano do Klaus.
Я всегда была папиной дочкой, но иногда проблема с отцами заключается в том...
Sempre fui a menina querida do papá, mas, às vezes, o problema com os pais...
Тони, проблема с такими исследованиями заключается в том, что Саймон, может быть, подписался под слежкой, но это не означает, что те, с кем он встречался, хотели быть заснятыми.
Tony, o problema de uma experiência assim, é que o Simon concordar em ser filmado, não significa que todos os conhecidos concordavam.
Проблема фейковых фоток заключается в том, что вы сами начинаете верить в собственную брехню!
Olhem, o problema de ter imagens falsas de vocês mesmas é que começais a vos crer vossas próprias tolices!
Проблема миссис Куин относительно моих предложений заключается в том, что они будут оплачиваться лишь по одному проценту.
O problema da Sra. Queen com as minhas propostas é que elas serão pagas pelos ricos.
- Хорошая новость заключается в том, что твоя самая большая проблема умерла в том пожаре, хотя я всегда думал, что Виктория будет гореть в аду, не в Хэмптонсе.
A boa notícia é que o seu maior problema morreu no incêndio, embora eu sempre tenha pensado que a Victoria haveria de arder no inferno, não nos Hamptons.
Проблема массовой слежки заключается в том, что никогда не знаешь, кто смотрит.
O problema da vigilância em massa é que nunca sabes quem está a ver.
Проблема, с которой я столкнулся заключается в том, что Хесус будет настаивать, что американские туристы украли его яхту.
Certo. O problema que estou a enfrentar é que o Jesus vai pensar que os turistas americanos roubaram o barco dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]